小国学网>诗词大全>诗句大全>君从万里归,访我三日留全文

君从万里归,访我三日留

宋 · 郭印
雁水分携后,悬悬二十秋。
世路少青眼,人生易白头。
况复遭乱离,长怀家国忧。
是中欲倾倒,一面终无由。
君从万里归,访我三日留
寒灯话平生,尊酒相劝酬。
喜极感今昔,潸然涕将流。
君行驾朱轓,我亦稻粱谋。
努力尽此道,全身早归休。
林泉遵素约,杖屦发清游。
庶几践前言,母俾猿鹤羞。

拼音版原文

yànshuǐfēnxiéhòuxuánxuánèrshíqiū

shìshǎoqīngyǎnrénshēngbáitóu

kuàngzāoluàncháng怀huáijiāguóyōu

shìzhōngqīngdǎomiànzhōngyóu

jūncóngwànguī访fǎngsānliú

hándēnghuàpíngshēngzūnjiǔxiāngquànchóu

gǎnjīnshānránjiāngliú

jūnxíngjiàzhūfāndàoliángmóu

jìndàoquánshēnzǎoguīxiū

línquánzūnyuēzhàngqīngyóu

shùjiànqiányányuánxiū

注释

雁:大雁。
分携:分离。
世路:人世间。
青眼:赏识。
乱离:战乱分散。
家国忧:家国之忧虑。
倾倒:倾诉。
无由:没有机会。
归:归来。
访:看望。
寒灯:昏暗的灯火。
平生:一生。
尊酒:美酒。
酬:慰藉。
喜极:欣喜至极。
感今昔:感慨过去和现在。
朱轓:华丽的马车。
稻粱谋:谋生。
全身:保全身体。
归休:退休。
素约:旧约。
杖屦:手杖和鞋子。
清游:清闲游历。
践前言:实践誓言。
母俾:使母亲。
猿鹤羞:使猿鹤感到羞愧。

翻译

大雁分飞后,分别已二十年。
人世间的道路少有赏识,人生匆匆易白头。
更何况身处乱世离散,心中常怀家国之忧。
想要倾诉衷肠,却始终找不到机会。
你从万里之外归来,停留三天来看望我。
在寒灯下细谈往昔,举杯共饮以示慰藉。
欣喜之余感慨今昔,忍不住泪流满面。
你将乘坐华丽的马车离去,我则为生活奔波。
我会尽力践行此道,早日全身而退。
遵循林泉间的约定,手持杖履开始清闲游历。
希望能实践先前的誓言,不使母亲因我而蒙羞。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郭印创作的《诗别杜安行赴合州守》,表达了诗人与友人杜安分别时的深深感慨和对未来的期许。首联“雁水分携后,悬悬二十秋”描绘了两人分别后的漫长岁月,如同大雁南飞,时间流逝。接着,“世路少青眼,人生易白头”感叹世态炎凉,人生短暂,暗示了杜安在仕途上的不易。

“况复遭乱离,长怀家国忧”进一步表达了对社会动荡和国家忧虑的忧虑,以及对杜安此行的牵挂。诗人希望杜安能够倾诉心声,但又深知相见无由,只能在心中祝愿。“君从万里归,访我三日留”写杜安远行归来,短暂相聚,寒夜对坐,促膝谈心,情感至深。

“喜极感今昔,潸然涕将流”描述了诗人因重逢之喜而感动落泪,体现了友情的深厚。尾联“林泉遵素约,杖屦发清游”表达了诗人期待与友人共享林泉之乐,践行先前的约定,以远离尘世纷扰,回归自然为乐。“庶几践前言,母俾猿鹤羞”则寄寓了诗人对杜安高尚人格的赞美,希望他能保持高洁,让猿鹤也为之羞愧。

整首诗情感真挚,语言朴素,通过细腻的描绘和深沉的感慨,展现了诗人与友人之间深厚的友谊和对生活的独特理解。