小国学网>诗词大全>诗句大全>聊把功名循世态,只凭诗酒度年华全文

聊把功名循世态,只凭诗酒度年华

出处:《张监税新居
宋 · 宋伯仁
为爱滩头只两家,也来随分作生涯。
依山筑屋先栽柳,买地为园旋种花。
聊把功名循世态,只凭诗酒度年华
与梅一夜论心事,石鼎茶乾月未斜。

拼音版原文

wèiàitāntóuzhīliǎngjiāláisuífēnzuòshēng

shānzhùxiānzāiliǔmǎiwèiyuánxuánzhǒnghuā

liáogōngmíngxúnshìxióngzhīpíngshījiǔniánhuá

méilùnxīnshìshídǐngcháqiányuèwèixié

注释

滩头:江边或海边的平坦地方。
只:仅仅。
两家:两户人家。
依山:靠着山。
筑屋:建造房屋。
先:首先。
栽柳:种植柳树。
买地:购置土地。
旋:立即,马上。
种花:种植花卉。
聊把:姑且,暂且。
功名:社会地位和名誉。
循:遵循。
世态:世俗的态度和风气。
诗酒:诗歌和美酒,常用来象征闲适生活。
度:度过。
年华:岁月,时光。
论心事:交谈内心的想法和感受。
石鼎:古代煮水烹茶的器具。
茶乾:茶水煮沸。
月未斜:月亮还未落下。

翻译

为了爱情,只有两家定居在滩头,也随和地过着生活。
沿着山坡盖起房屋,先种上柳树,买下土地后立刻种植花卉。
姑且顺应世俗追求功名,只借诗酒消磨时光。
与梅花彻夜倾诉心事,直到石鼎煮茶水尽,月亮还未西斜。

鉴赏

这首诗描绘了一种隐逸生活的美好。开篇“为爱滩头只两家”,即表现了诗人选择一个僻静之地,只有寥寥几户人家的意境,营造出一种远离尘嚣的宁静氛围。接着“也来随分作生涯”,则是说在这个地方,诗人顺其自然,不强求什么,只愿随波逐流过一生。

“依山筑屋先栽柳”和“买地为园旋种花”两句,更具体地描绘了诗人在自然环境中建造家园的情景。这里的“先栽柳”和“旋种花”,不仅是对自然美景的享受,也反映出诗人对于生活品质的追求。

“聊把功名循世态”一句,表明诗人对于功名利禄已无所谓,而“只凭诗酒度年华”则显示了诗人以诗酒自娱,享受简单而宁静的生活。

最后两句“与梅一夜论心事,石鼎茶乾月未斜”,则是对诗人夜晚与梅花交谈,与朋友共饮茶时的情景描写。“石鼎”通常用于煮茶,这里用来烹饪出一种淡雅的生活情趣。月亮尚未到凌晨,暗示了这是一次深夜的聚会,而“论心事”则透露出诗人与梅花之间,甚至是与自然之间的心灵交流。

整首诗通过对居住环境、日常生活和精神追求的细腻描写,展现了一种超脱世俗,归隐山林的生活态度。

诗句欣赏