小国学网>诗词大全>诗句大全>又不能卖酒临邛市,奔妻万古不灭耻全文

又不能卖酒临邛市,奔妻万古不灭耻

出处:《题冀缺图
宋 · 李兼
耕夫自立苗且耘,饟妇相敬礼如宾。
画工貌出态閒暇,不是如今愚野人。
古之农者盖如此,馌彼公田同妇子。
山林自信有真乐,隐逸传中无姓字。
吾不能走马章台街,画眉狼籍贻讥谐。
又不能卖酒临邛市,奔妻万古不灭耻
遗风后世岂无存,半在东阡烟雨村。
不见杵臼梁家妇,犹能亲举案前餐。

拼音版原文

gēngmiáoqiěyúnxiǎngxiāngjìngbīn

huàgōngmàochūtàixiánxiáshìjīnrén

zhīnóngzhěgàigōngtiántóng

shānlínxìnyǒuzhēnyǐnchuánzhōngxìng

néngzǒuzhāngtáijiēhuàméilángxié

yòunéngmàijiǔlínqióngshìbēnwànmièchǐ

fēnghòushìcúnbànzàidōngqiānyāncūn

jiànchǔjiùliángjiāyóunéngqīnànqiáncān

注释

耕夫:农夫。
苗:幼苗。
饟妇:妻子。
礼如宾:恭敬如宾客。
画工:画家。
貌出:描绘。
愚野人:粗鄙之人。
农者:农夫。
馌:送饭。
公田:公共田地。
妇子:妻子和孩子。
山林:山林。
真乐:真正乐趣。
隐逸:隐居。
无姓字:无名无姓。
走马:驰骋。
章台街:繁华街道。
画眉:卖酒。
狼籍:招致嘲笑。
卖酒临邛市:像卖酒者那样。
奔妻:娶妾。
万古不灭耻:永恒的耻辱。
遗风:遗留的风气。
东阡烟雨村:东边小村庄。
杵臼:捣米工具。
亲举:亲自举案。

翻译

农夫独自耕种幼苗,妻子恭敬相待如宾客。
画家描绘的悠闲姿态,非今日粗鄙之人所能理解。
古代农夫生活大致如此,妇子共同劳作于公田。
山林间自有真正的乐趣,隐士事迹书中无名无姓。
我无法驰骋于繁华的章台街,也无法像卖酒者那样招致嘲笑。
更不愿娶妾如同临邛市,背弃原配是永恒的耻辱。
但这种风气能否流传后世?一半可能在东边的小村庄留存。
未见梁家妇捣米做饭,但举案齐眉的传统仍可见。

鉴赏

这首诗描绘了一幅田园生活的画面,展示了农夫耕作和妇女相互尊敬的温馨场景。开篇两句“耕夫自立苗且耘,饟妇相敬礼如宾”生动地展现了农业社会中男女平等合作的情形,既体现了劳动的尊严,也反映了当时农村家庭和谐的关系。

诗人通过“画工貌出态閒暇,不是如今愚野人”表达了一种对过去田园生活理想化的追怀之情。这里的“古之农者盖如此”则进一步强调了这种理想状态,是一种理想中的农业美好生活。

接着,诗人提到了“馌彼公田同妇子”,这是对古代农民共同耕作公田、平等分配收成的一种描绘。这里的“山林自信有真乐,隐逸传中无姓字”则表达了诗人对于自然生活和隐逸生活的向往,以及对于不为世俗名利所羁绊的超脱态度。

在后面的部分,“吾不能走马章台街,画眉狼籍贻讥谐。又不能卖酒临邛市,奔妻万古不灭耻”诗人表达了自己对于繁华都市生活和商业行为的无奈与不屑,以及对个人操守和家族荣誉的坚守。

最后,“遗风后世岂无存,半在东阡烟雨村。不见杵臼梁家妇,犹能亲举案前餐”则是诗人对于传统美德和生活方式的怀念,以及希望这些珍贵的东西能够流传后世。即使不能亲眼所见,但至少在某个地方,如东阡烟雨村,这些美好的传统还能被保留和继承。

整首诗通过对比现实与理想,表达了诗人对于田园生活、家庭关系、个人操守等方面的深刻思考和情感寄托。