小国学网>诗词大全>诗句大全>他年五斗米,犹足代寒耕全文

他年五斗米,犹足代寒耕

出处:《抒怀呈同舍
宋 · 宋祁
本自草茆贱,非贪箕斗名。
客心摧似橹,官谤沸如羹。
昼役回肠数,秋扶病体轻。
长年书转忘,多露涕先横。
已分嘲扬吃,频遭詈楚伧。
矜毗两蜗角,荣辱一棋枰。
越蟹丹螯美,吴莼紫线萦。
他年五斗米,犹足代寒耕

拼音版原文

běncǎomáojiànfēitāndòumíng

xīncuīguānbàngfèigēng

zhòuhuíchángshùqiūbìngqīng

chángniánshūzhuǎnwàngduōxiānhéng

fēncháoyángchīpínzāochǔchen

jīnliǎngjiǎoróngpíng

yuèxièdānáoměixiànyíng

niándòuyóudàihángēng

注释

本:本来。
自:来自。
草茆:茅屋。
箕斗:星宿名,比喻权位。
名:名声。
摧:摧残。
似:像。
橹:摇橹。
沸:沸腾。
羹:汤羹。
昼役:白日劳作。
回肠:牵动内心。
秋扶:秋天扶持。
病体:病弱的身体。
长年:年岁已高。
书转忘:读书遗忘。
露涕:泪水。
横:涌出。
嘲扬:嘲笑。
吃:受。
詈楚:粗鲁的谩骂。
矜毗:比喻争斗。
蜗角:极小的范围。
棋枰:棋盘。
越蟹:越地的螃蟹。
丹螯:红色的大钳子。
吴莼:吴地的莼菜。
紫线:紫色的茎叶。
五斗米:象征微薄的收入。
寒耕:寒冬时节的农耕。

翻译

我本出身贫贱,不为追求权势而生。
客居他乡心情如摇橹般疲惫,官场流言蜚语如同滚烫的汤羹。
白天劳作牵动内心,秋天病弱时身体却略感轻松。
年纪大了读书都忘了许多,常常泪水先于思考涌出。
早已预料到会被嘲笑和指责,常遭粗鲁谩骂。
生活中的得意与失意就像蜗牛角上的争斗,荣辱如同棋局中的胜负。
品尝着越地的红蟹,怀念着吴地的紫菜。
即使将来只能得到微薄的五斗米,也足以抵过严冬的艰辛耕作。

鉴赏

诗人以草茆自比,表明自己不贪图虚名。此处“本自草茆贱”一句,已透露出诗人的谦逊与淡泊。接着,“非贪箕斗名”则强调了他对于名利的清醒态度。

“客心摧似橹”、“官谤沸如羹”两句,描绘出诗人在外漂泊时心中的哀伤,以及官场中遭受的诽谤与压力。这里,“摧”字形象地表达了内心的脆弱,而“沸如羹”则形容谣言四起,如同煮沸的羹肉一般。

“昼役回肠数”、“秋扶病体轻”两句,诗人将白日的劳碌与秋天的身体状况相对比。这里,“昼役”指的是白日里的辛勤工作,而“秋扶病体轻”则是说到了秋季,身体或许略有恢复,但仍然虚弱。

“长年书转忘”、“多露涕先横”两句,表达了诗人对往事的遗忘和眼泪的泛滥。这里,“长年书转忘”意味着时光流逝,往事渐渐被遗忘,而“多露涕先横”则是说诗人的悲伤如同天上的云层,不断地汇聚并倾盆而下。

“已分嘲扬吃”、“频遭詈楚伧”两句,显示了诗人在官场中的不顺与屡受谴责。这里,“已分嘲扬吃”指的是已经承受了别人的嘲笑,而“频遭詈楚伧”则是说不断地受到来自他人的讥诮。

“矜毗两蜗角”、“荣辱一棋枰”两句,诗人以象棋中的“枰”比喻官场的荣辱。这里,“矜毗两蜗角”形容诗人在官场上的微末地位,而“荣辱一棋枰”则是说尊贵与屈辱如同棋局中的胜负,随时可能发生转变。

“越蟹丹螯美”、“吴莼紫线萦”两句,是对自然景物的描写。这里,“越蟹丹螯美”形容的是美丽的越国(今浙江一带)的蝉蜕,而“吴莼紫线萦”则是说江南的菰(一种水生植物)的花朵如同紫色的丝线缠绕。

最后,“他年五斗米,犹足代寒耕。”诗人回忆起往年的五斗米,虽不多,但也足以抵御严冬的寒冷。这一句,也反映出诗人对于平淡生活的珍视之情。