直应天上桂,别有海东枝
出处:《送宾贡登第后归海东》
唐 · 杜荀鹤
归捷中华第,登船鬓未丝。
直应天上桂,别有海东枝。
国界波穷处,乡心日出时。
西风送君去,莫虑到家迟。
直应天上桂,别有海东枝。
国界波穷处,乡心日出时。
西风送君去,莫虑到家迟。
拼音版原文
注释
归捷:返回顺利。中华:中国。
第:地方。
鬓未丝:头发未白。
直应:理所当然地。
天上桂:月亮上的桂花,象征高洁。
别有:另有。
海东枝:海外的新起点。
国界:国境线。
波穷处:水波的尽头,比喻旅程的终点。
乡心:思乡之情。
日出时:早晨太阳升起的时候。
西风:秋风。
送君去:送你离去。
莫虑:不必担心。
到家迟:回家时间晚。
翻译
回到祖国的土地,还未见白发爬上双鬓。如同直上天宫摘取桂花,你将在异域开辟新的枝头。
你的旅程将至国境尽头,每当朝阳升起,家乡思念涌上心头。
秋风吹送你远行,不必担心回家的时间会太迟。
鉴赏
诗人以精炼的笔触,描绘了一幅送别图景。"归捷中华第,登船鬓未丝",一出手便展现了离别之情意。"直应天上桂,别有海东枝",桂花常喻高洁,此处暗示友人高尚品格及将要远去的方向。"国界波穷处,乡心日出时",表达了边塞孤寂以及对家乡的深切思念。最后两句"西风送君去,莫虑到家迟",诗人以大自然之势,鼓励友人放心前行,不必担忧归期。
整首诗通过对自然景物的描绘和内心情感的抒发,展现了送别时的无限深情和豁达胸怀。语言简洁而意境深远,是唐代诗风之一斑。