长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流
出处:《宴词》
唐 · 王之涣
长堤春水绿悠悠,畎入漳河一道流。
莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。
莫听声声催去棹,桃溪浅处不胜舟。
拼音版原文
注释
长堤:指沿着河流修筑的长长的堤坝。春水:春天的河水。
绿悠悠:形容水色碧绿且深邃的样子。
畎:田间的小沟渠。
漳河:河流名,此处特指某条具体的河流。
一道流:一起流动。
莫听:不要听从。
声声:阵阵,连续不断的声音。
催去棹:催促船离开,棹指船桨,代指船。
桃溪:开满桃花的溪流,此处可能指风景美丽的地方。
浅处:水浅的地方。
不胜舟:无法承受船的重量,比喻心情沉重或景致过于美好使人难以承受。
翻译
长长的河堤边春水碧绿荡漾,田间小沟汇入漳河一同流淌。不要理会那阵阵催促船儿离开的桨声,在桃花溪水浅的地方船儿都难以承载。
鉴赏
这首诗描绘了一幅春天的水景图,长堤旁的春水如绿色的丝带般悠悠流去,与漳河相连成一条流动的线。诗人通过“莫听声声催去棹”表达了对时间飞逝的无奈,以及在自然界中的人小力量感。而最后一句“桃溪浅处不胜舟”,则以桃溪水浅难以行舟,隐喻了生活中的困境和挑战。整首诗通过对春水、堤岸与舟行的描写,展现了诗人对自然之美的感慨,以及内心的情感波动。