泪沿红粉湿罗巾,重系兰舟劝酒频
出处:《重别》
唐 · 许浑
泪沿红粉湿罗巾,重系兰舟劝酒频。
留却一枝河畔柳,明朝犹有远行人。
留却一枝河畔柳,明朝犹有远行人。
拼音版原文
注释
泪:眼泪。沿:顺着。
红粉:红润的脸庞。
湿:弄湿。
罗巾:丝质手帕。
重:再次。
系:系紧。
兰舟:装饰有兰花图案的船。
劝酒:劝人饮酒。
频:频繁。
翻译
泪水沿着她红润的脸庞滑落,打湿了她的丝罗手帕,他再次系紧河边的兰舟,频繁地劝酒以表达离别之情。
鉴赏
此诗描绘了一场离别之情,首句“泪沿红粉湿罗巾”表达了女子因别离而泣不成声,泪水湿透了精美的罗巾,这里的“红粉”指的是女子的妆容,通过这种细节描写展现了女子的哀伤与美丽。接下来的“重系兰舟劝酒频”则转换到了男子的行为,男子在离别之际不停地劝酒,这里的“兰舟”可能是指装饰华美的小船,或许只是一个优雅的情境设定,“频”字则强调了男子此刻的心绪。
第三句“留却一枝河畔柳”中,男子在临别时将河边的垂柳的一枝留下,这里柳树象征着离愁和永恒。古人常以柳树赠别,寓意于长相思。这一行为既是对即将离去的女子的思念,也是希望情感能够像这柳枝一样持续。
末句“明朝犹有远行人”透露出一种无奈和宿命,尽管今日已是分别之时,但明日依然有人要踏上远行,这或许暗示了诗人对生活无常的感慨,以及对于无法阻挡离别的无力感。
整首诗通过细腻的情感描写和环境设定,传达了一种深切的离愁与不舍,同时也映射出古代士人对于行旅生活的无奈和对美好时光的珍惜。