赤板桥西小竹篱,槿花还似去年时
出处:《悼妓》
唐 · 崔涯
赤板桥西小竹篱,槿花还似去年时。
淡黄衫子浑无色,肠断丁香画雀儿。
淡黄衫子浑无色,肠断丁香画雀儿。
拼音版原文
注释
赤板桥:一座具体的桥名。小竹篱:小型的竹编围栏。
槿花:一种木槿花,夏秋开花,常见于诗词中。
去年时:与前一年相同的时间点。
淡黄衫子:颜色接近白色的浅黄色上衣。
浑无色:几乎失去了原有的色彩,显得苍白。
肠断:形容极度悲伤,心如刀绞。
丁香画雀儿:可能指绘有丁香图案的雀鸟图,象征愁苦或哀伤。
翻译
在赤板桥的西边有一座小竹篱笆,槿花还是像去年一样的盛开。她穿着一件淡黄色的衫子,颜色几乎看不出来,心中满是愁绪,就像那画中的丁香雀儿般凄凉。
鉴赏
这首诗描绘了一种淡雅的春日景象,通过对比去年与今时之相同,传达出一种对过去美好时光的怀念和不舍。赤板桥边的小竹篱,槿花依旧如同去年,这种静谧而温馨的画面,给人以时间静止的错觉。
诗人的衣着是一件淡黄色的衫子,色泽平淡,似乎与周围的自然景物融为一体。这里的“浑无色”不仅形容衣物,也映射出诗人内心的情感世界——平和而又带有一丝哀愁。
最后两句“肠断丁香画雀儿”,通过对丁香花的描绘,表达了诗人的情感。丁香在这里不仅是一种香料,更是情感的寄托。那画中的小鸟,也许是诗人心中那份难以释怀的情思的象征。
整首诗语言简洁而意蕴深长,以淡雅的笔触勾勒出一幅春日闲适图,流露出诗人对美好时光的留恋和对过去的怀念。