小国学网>诗词大全>诗句大全>传芳那解烹羊脚,破戒犹惭擘蟹脐全文

传芳那解烹羊脚,破戒犹惭擘蟹脐

宋 · 陆游
胡床移就菊花畦,饮具酸寒手自携。
野实似丹仍似漆,村醪如蜜复如齑。
传芳那解烹羊脚,破戒犹惭擘蟹脐
一醉又驱黄犊出,冬晴正要饱耕犁。

注释

胡床:一种轻便的折叠式坐具。
菊花畦:种有菊花的菜园。
饮具:饮酒用的器具。
酸寒:简陋、朴素。
携:携带。
野实:野生的果实。
丹:红色。
漆:黑色。
村醪:乡村自酿的酒。
齑:碎米粒,比喻粗糙。
传芳:香气传播。
烹羊脚:烹煮羊肉。
擘蟹脐:掰开螃蟹的壳取肉。
黄犊:小黄牛。
饱耕犁:尽情地耕作。
犁:犁田。

翻译

我将坐具移到菊花丛中,酒具虽简陋却亲手携带。
野外的果实红如丹,黑如漆,乡村的酒甜如蜜,又带有粗糙的碎米粒。
香气传播怎能烹煮羊蹄,破戒食蟹心有愧疚。
喝得大醉后,又催促黄牛去犁田,趁着冬日晴天正好耕耘。

鉴赏

这首诗描绘了诗人陆游在立冬之后欣赏盛开的菊花时的一次小酌情景。他将胡床(一种轻便的坐具)移到菊花丛中,亲自携带简单的饮酒器具,显得颇为雅致而清贫。他品味着田野间的果实,既有鲜艳如丹、漆黑的野果,也有像蜜一样甜、像齑(细碎的腌菜)一样酸的乡村自酿。诗人感叹,即使品尝如此朴素的食物,也无法忘怀烹羊的美味,对于破戒食蟹心存愧疚。然而,他借酒浇愁,沉醉中驱使黄牛外出,期待冬日晴天能充分利用好天气进行耕田劳作。整体上,这首诗流露出诗人对田园生活的热爱和对简朴生活的满足感。