小国学网>诗词大全>诗句大全>朝来送客到江浒,冻骨凛凛吹欲折全文

朝来送客到江浒,冻骨凛凛吹欲折

温风忽来振柯叶,翻覆手间重变雪。
天公作事岂容料,坐使南人惊旷绝。
朝来送客到江浒,冻骨凛凛吹欲折
归来席户已迷漫,芋火拨残灰没灭。
眼中所历要摹写,拙笔难书非被掣。
叩门好事忽有饷,一盏径能生脸缬。
昌黎咏雪故雄健,取喻未免收琐屑。
争如欧苏两仙伯,一白解遮群丑瞥。
我今困客乃自困,韩非说难竟死说。
戏诗还与作官同,大错知合几州铁。

注释

温风:暖风。
柯叶:树枝树叶。
天公:上天。
料:预料。
坐使:使得。
旷绝:孤寂。
江浒:江边。
冻骨:冻得骨头。
凛凛:冷冽。
席户:屋内。
迷漫:烟雾弥漫。
摹写:描绘。
拙笔:拙劣的笔触。
好事:好事之人。
饷:馈赠。
昌黎:指韩愈。
琐屑:琐碎。
欧苏:欧阳修和苏轼。
丑瞥:瑕疵。
困客:客居困顿。
说难:言论难以推行。
戏诗:戏作之诗。
大错:大错误。
几州铁:一州的铁律。

翻译

暖风忽然吹动树枝树叶,像翻手间雪花般变化无常。
上天做事哪能预料,让南方人惊讶不已,感到无比孤寂。
早晨送别客人到江边,寒风吹过,冻得骨头都快折断了。
回家后,屋内烟雾弥漫,只剩余烬的芋火摇曳。
想要描绘眼前经历,但拙劣的笔触难以表达,仿佛被束缚。
突然有人来访,递上一杯热酒,立刻驱散了脸上的寒意。
韩愈咏雪虽然雄壮有力,但比喻有时过于琐碎。
怎比得过欧阳修和苏轼两位大师,他们的诗一白便能掩盖一切瑕疵。
如今我客居他乡,困顿之中更觉自我困苦,如同韩非子的言论,虽深刻却难以推行。
我的戏作之诗与做官一样,大错可能引来众多责难,就像一州的铁律。

鉴赏

这首宋代赵蕃的诗《二十七日复雪用东坡聚星堂雪韵禁物体作诗约诸友同赋》描绘了冬日里温风带来的意外降雪,展现了大自然的变幻莫测。诗人以生动的手法描绘了风起叶动,雪花翻飞的场景,感叹天公的变幻无常,使得南方人感到惊奇和孤绝。接着,他描述了早晨送别朋友时江边的严寒,以及归来后炉火微弱的情景。

诗人感慨自己拙于表达眼前景象,而朋友们的到来带来了温暖,如同雪中送炭。他以韩愈和欧阳修、苏轼的咏雪诗为参照,认为他们的作品虽然雄健,但比喻有时略显琐碎。他自嘲因诗中的比喻而陷入困境,如同韩非子的说难之论,最终只能以“戏诗”自娱,暗含官场的无奈。

整首诗通过雪景的描绘和自身的感受,寓言了人生的起伏和友情的珍贵,同时也表达了对文学创作的独特见解。赵蕃的诗歌风格质朴自然,情感真挚,富有哲理。

诗句欣赏