小国学网>诗词大全>诗句大全>人情日变化,往事十九非全文

人情日变化,往事十九非

出处:《送谢倅景英赴阙
宋 · 陈傅良
言诗必南雅,自郐吾无讥。
嗟余生已晚,观人以观诗。
人情日变化,往事十九非
相从饰边幅,欲语怀衔羁。
久不见官寺,下与家人夷。
渡江六十年,得此心目疑。
早从诸公游,晚佐一郡治。
居尝陈谊高,动与作吏违。
大白浮朋簪,单车款民扉。
多文虽素履,用拙真良规。
二年意绸缪,一别事渺瀰。
有酒公不饮,赠言我何裨。
穆穆清朝班,佥曰尚德宜。
何妨著此翁,衣冠皓须眉。

拼音版原文

yánshīnánkuài

jiēshēngwǎnguānrénguānshī

rénqíngbiànhuàwǎngshìshíjiǔfēi

xiāngcóngshìbiān怀huáixián

jiǔjiànguānxiàjiārén

jiāngliùshíniánxīn

zǎocóngzhūgōngyóuwǎnzuǒjùnzhì

chángchéngāodòngzuòwéi

báipéngzāndānchēkuǎnmínfēi

duōwénsuīyòngzhuōzhēnliángguī

èrniánchóumiùbiéshìmiǎo

yǒujiǔgōngyǐnzèngyán

qīngcháobānqiānyuēshàng

fángzhewēngguānhàoméi

注释

南雅:高尚的传统。
郐:指郐国,古代的一个诸侯国,这里用来表示高标准。
官寺:官府。
家人夷:与家人相处平等。
大白:泛指酒杯。
素履:指学问渊博。
绸缪:紧密相连,形容情感深厚。
渺瀰:模糊不清,难以捉摸。

翻译

创作诗歌必须遵循高尚的传统,从郐以下我就不再批评了。
感叹我生得太迟,通过观察他人也能理解诗歌的深意。
人心每天都在变化,过去的许多事情都已改变。
交往中人们修饰言辞,想说话又有所顾忌。
长久没有见到官府,与家人相处变得平易近人。
渡过长江六十年,如今眼前景象让我疑惑。
早年我曾与众人交游,晚年则辅佐郡守治理政务。
平时言论高远,但行动常常与做官之道相悖。
举杯畅饮时,单车拜访百姓家门。
虽然我满腹经纶,但拙于世故却是真正的准则。
两年来心意相连,一旦分别,事情就变得模糊。
有酒却无人共饮,临别赠言对我又能有何帮助。
朝廷秩序井然,众人都认为崇尚美德是适宜的。
不妨让这位老者加入,他衣冠洁白,须眉皆白,更显风范。

鉴赏

这首诗是宋代学者陈傅良所作的《送谢倅景英赴阙》,表达了对友人谢景英即将进京任职的送别之情。诗人强调诗歌应遵循高尚的传统,认为自己生逢晚世,人事多变,但仍赞赏谢景英的品行和为政之道。他回忆起与谢景英交往的点滴,如其朴素的文才、亲民的作风,以及在地方治理中的公正无私。诗人感慨时光荏苒,两年的相处即将结束,离别之际,他虽有赠言却不知如何表达,只能祝愿他在朝廷中也能保持美德。最后,他以幽默的方式,希望谢景英能在官场上有所作为,即使须发皓白,仍不失为朝廷的一份子。整首诗情感真挚,寓含深意,展现了诗人对友人的深厚情谊和对仕途道德的期许。