小国学网>诗词大全>诗句大全>昨日杏园春宴罢,满身红雨带花归全文

昨日杏园春宴罢,满身红雨带花归

出处:《唐人四马卷 其一
元 · 宋无
金衔初脱齿新齐,蹄玉无声赤汗微。
昨日杏园春宴罢,满身红雨带花归

注释

金衔:马嚼子。
初脱:刚刚更换。
齿新齐:牙齿排列整齐。
蹄玉:形容马蹄洁白如玉。
无声:几乎无声。
赤汗:指马出汗后皮肤微红。
微:稍微,少许。
杏园:古代皇家或贵族的园林,以杏花著名。
春宴:春天的宴会。
罢:结束。
红雨:比喻落花如雨。
带花归:身上落满了花瓣。

翻译

刚刚换上新的马嚼子,牙齿排列整齐,蹄声轻盈几乎无声,身上微微冒着热汗。
昨天在杏花盛开的园林中宴会结束,我满身都是花瓣,仿佛带着春雨归来。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的画面,诗人巧妙地运用了对比和象征,将骑马出行的情景与春日宴会后的归途相结合。金衔(马衔)初脱齿新齐,表明马匹年轻且刚刚换上新的嚼环,显得精神抖擞;蹄玉无声赤汗微,则描绘了马在春日温暖中行走时的安详与平静。昨日杏园春宴罢,是对一场春日宴会结束的情景描写,这里“昨日”二字暗示了一种回忆和追溯之情;满身红雨带花归,则形象地表达了骑士在春雨中驰骋,衣衫上沾染了花瓣,与自然融为一体。

诗中运用了鲜明的对比,如“金衔”与“蹄玉”,“新齐”与“无声赤汗微”,既突出了马匹的活力,也反映了春日宴会后的宁静氛围。同时,诗人通过“满身红雨带花归”的意象,把自然之美与人的活动巧妙地结合起来,展现了一种超脱尘世、与自然和谐共生的境界。

整首诗语言简洁,意境丰富,情感真挚,是一首极具表现力的抒情佳作。