小国学网>诗词大全>诗句大全>苍山崷崒中,殿古起野色全文

苍山崷崒中,殿古起野色

宋 · 张元干
苍山崷崒中,殿古起野色
仰空象纬高,抚事戎马隔。
三子俱人豪,语默有典则。
安知今夕游,值此老宾客。
危言惊鬼神,怀旧痛京国。
寄书白帝城,问道屈原宅。
三春闻竹枝,万里共悽恻。
风来松柏悲,月落世界黑。
相看炯不寐,袖手了无策。
去去更酌泉,吾生易南北。

拼音版原文

cāngshānqiúzhōng殿diàn

yǎngkōngxiàngwěigāoshìróng

sānrénháoyǒudiǎn

ānzhījīnyóuzhílǎobīn

wēiyánjīngguǐshén怀huáijiùtòngjīngguó

shūbáichéngwèndàoyuánzhái

sānchūnwénzhúzhīwàngòng

fēngláisōngbǎibēiyuèluòshìjièhēi

xiāngkànjiǒngmèixiùshǒule

gèngzhuóquánshēngnánběi

注释

崷崒:形容山势高峻。
野色:自然景色,未经人工雕琢。
象纬:星象的经纬线,比喻天空。
抚事:感慨世事。
人豪:人中豪杰。
典则:规矩、准则。
老宾客:年长的客人。
危言:令人震惊的话。
京国:京都,这里指故乡。
白帝城:古代地名,位于四川。
屈原宅:屈原的故居,象征文化传承。
竹枝:古代民歌,表达民间情感。
悽恻:悲伤,凄凉。
世界黑:形容夜晚的寂静和黑暗。
炯不寐:清醒无法入睡。
袖手:形容无可奈何,袖手旁观。
易南北:形容人生漂泊不定,南北迁移。

翻译

在苍翠峻峭的山峦之中,古老的宫殿显露出自然的气息。
抬头仰望,星空高远,现实与战事仿佛被分隔开来。
这三人都是人中豪杰,言行举止都有规矩和准则。
谁能料到,今晚的游玩,竟遇到如此年迈的宾客。
他们的话语震撼人心,对故土的怀念让人心痛。
写信给白帝城,探访屈原故居,寄托哀思。
春天里听到竹枝词,万里之外的人也感同身受地悲伤。
风吹过松柏,带来凄凉,月落时世界陷入黑暗。
彼此凝视,难以入眠,手无良策只能袖手旁观。
离去时再饮泉水,人生如梦,南北漂泊不定。

鉴赏

这首诗描绘了一场在苍山脚下的宴会,诗人与友人李仲辅昆仲在惠山寺共度良夜。开篇“苍山崷崒中,殿古起野色”勾勒出一幅雄伟的自然景观,山势巍峨,古老的宫殿与大自然交融,形成了一种野趣横生之美。

诗人通过“仰空象纬高,抚事戎马隔”表达了对历史变迁的感慨,以及个人在时代巨轮下的无力感。这里,“仰空象纬高”可能指仰望星辰,联想到天命与历史的长河;“抚事戎马隔”则是说身处战乱之间,无法触摸到往昔繁华。

接着,“三子俱人豪,语默有典则”描写了诗人和友人的风度,以及他们对古代文化的尊崇和理解。这里的“三子”可能指的是孔子、老子和庄子的思想遗产,而“语默有典则”则表明他们对这些文化传统有着深刻的领悟。

在“安知今夕游,值此老宾客”中,诗人提出了一个问题:怎样才能知道这一夜的宴会是不是一种难得的缘分?这里,“今夕游”指的是当下的欢聚,而“老宾客”则可能暗示了时间的流逝和友情的珍贵。

“危言惊鬼神,怀旧痛京国”表达了诗人对往昔历史的哀伤,以及对于失去的国家和时代的深切怀念。这里,“危言惊鬼神”可能是指那些令人震惊的悲凉之语,而“怀旧痛京国”则是说这种怀念带来的心痛。

通过“寄书白帝城,问道屈原宅”诗人表达了对远方朋友的思念,以及对于知识和智慧的追求。这里,“白帝城”可能是个虚构的地方,象征着某种精神的归宿;“屈原宅”则是古代贤臣屈原的住所,象征着高洁的人格和深邃的思想。

在“三春闻竹枝,万里共悽恻”中,诗人通过听竹声联想到春天的到来,以及与远方友人的共同情感。这里,“三春”可能是指连续多个春天,而“万里共悽恻”则表达了跨越空间的深情。

接着,“风来松柏悲,月落世界黑”描绘了一幅秋夜的景象,借此抒发对人生的感慨。这里,“风来松柏悲”可能是说秋风吹过松柏间,带来了哀伤的情绪;“月落世界黑”则是说当月亮落下,整个世界都笼罩在一片黑暗之中。

最后,“相看炯不寐,袖手了无策。去去更酌泉,吾生易南北”表达了一种宿命论的哲学,以及对于个人生命轨迹的无奈感受。这里,“相看炯不寐”可能是说诗人与友人的目光交汇,却无法真正理解彼此;“袖手了无策”则是说面对生活,诗人感到束手无策;“去去更酌泉”可能是在表达一种逃避现实的愿望;而“吾生易南北”则是说个人的一生轻易地被命运带往不同的方向。

整首诗通过精美的语言和丰富的情感,展现了诗人深厚的文化底蕴、对友情的珍视,以及对于个人生命与历史变迁的深刻反思。