可但山林小摇落,树头无叶可飞黄
出处:《客夜霜寒》
宋 · 郑刚中
晓寒欺客入疏窗,梦破江南一夜霜。
可但山林小摇落,树头无叶可飞黄。
可但山林小摇落,树头无叶可飞黄。
拼音版原文
注释
晓寒:清晨的寒气。欺客:侵扰旅人。
疏窗:稀疏的窗户。
梦破:梦境被打断。
江南:指南方的地区。
一夜霜:一夜的霜冻。
可但:只是。
山林:山区和树林。
小摇落:轻微的落叶。
树头:树梢。
无叶可飞黄:没有叶子可以变黄落下。
翻译
清晨的寒气侵入稀疏的窗户,江南的梦境被一夜霜冻打破。不只是山林中的落叶飘零,树梢已无绿叶可变黄。
鉴赏
这首诗描绘的是清晨时分,寒气透过稀疏的窗户侵入旅人梦乡,使人从梦境中惊醒,感受到江南秋夜的霜冷。诗人以"晓寒欺客"四字生动展现了寒意的侵袭,以及客居他乡的孤独感。接着,他通过写实的手法,描述了霜降后不仅山林间的落叶凋零,连树上的叶子也因霜冻而无法飘落,只剩下光秃秃的枝头,更显凄凉。整体上,这首诗以细腻的笔触描绘了秋夜的景象,寓情于景,表达了诗人客居他乡的孤寂和对故乡的深深怀念。