风神为我扫烟雾,四海荡荡无尘埃
出处:《晓光词》
唐 · 施肩吾
日轮浮动羲和推,东方一轧天门开。
风神为我扫烟雾,四海荡荡无尘埃。
风神为我扫烟雾,四海荡荡无尘埃。
拼音版原文
注释
日轮:指太阳。羲和:古代神话中的太阳女神。
天门:象征着天空或天界的门户。
风神:神话中掌管风的神祇。
烟雾:比喻迷茫或困难。
荡荡:形容广大无边。
尘埃:指微小的尘土,这里象征着污垢或困扰。
翻译
太阳在移动,羲和推动着它的运行,东方的天门仿佛被缓缓打开。清风之神似乎专门为我驱散了迷雾,四海广阔,没有一丝尘埃。
鉴赏
此诗描绘了一个清晨日出时分的壮丽景象。"日轮浮动羲和推,东方一轧天门开"写出了太阳缓缓升起,似乎由神话中的羲和女神所驾驭,推开了东方天际的大门。这两句运用了古代的天文学知识与神话传说,将自然景物人格化,使日出场景变得生动且富有想象力。
"风神为我扫烟雾,四海荡荡无尘埃"则形容了一阵清风吹过,将世间的浊气和尘埃一扫而空,让整个世界变得清新明净。这里的"风神"化用了古人对自然神灵的崇拜之情,赋予了风以神秘的力量。
整首诗通过精致的描写,展现了作者对于清晨景象的独特感受和美好想象,同时也表达了一种希望世界纯净无暇的情怀。