小国学网>诗词大全>诗句大全>江前飞暮雨,梁上下轻尘全文

江前飞暮雨,梁上下轻尘

唐 · 卢照邻
落日明歌席,行云逐舞人。
江前飞暮雨,梁上下轻尘
冶服看疑画,妆楼望似春。
高车勿遽返,长袖欲相亲。

拼音版原文

luòmíngxíngyúnzhúrén

jiāngnánfēiliángshàngxiàqīngchén

kànhuàzhuāngtáiwàngchūn

gāochēfǎnchángxiùxiāngqīn

注释

落日:夕阳,太阳下山的时候。
明:照亮,使明亮。
歌席:宴席,举行歌舞的场所。
行云:流动的云彩。
逐:跟随,追逐。
舞人:跳舞的人。
江前:江边,江水附近。
飞暮雨:傍晚时分飘落的雨。
梁上:桥梁上。
下轻尘:落下灰尘,形容环境的细微动静。
冶服:华丽的服装,指宴会上的盛装。
妆楼:装饰华丽的楼房,通常用于女子居住或梳妆。
望似春:望去像春天一样美丽,形容景色宜人。
高车:豪华的马车。
遽返:匆忙返回。
长袖:舞者的长袖,这里代指舞者。
欲相亲:希望亲近,表达舞者们的挽留之情。

翻译

夕阳照亮了宴席,行云仿佛随着舞者起舞。
江面上飞洒着傍晚的雨,桥梁上空飘荡着微尘。
看着华美的服饰,仿佛在看一幅生动的画卷,妆楼上的女子望去,景色如春天般美丽。
高大的车辆不要匆忙离开,舞者们希望与你亲近,伸出长长的衣袖。

鉴赏

这首诗描绘了一个生动的场景,诗人在益州城西的张超亭观赏到一群妓女的欢歌和舞蹈。诗中通过对比和意象的手法,展现了妓女们的美丽与活力,以及诗人自己的情感体验。

"落日明歌席,行云逐舞人"两句勾勒出一幅夕阳下的欢乐场景,歌声随着落日的余晖在空中回荡,而妓女们则像追逐着流动的云彩般翩翩起舞。这里用“明”字形容歌声,既强调了歌声的清晰,也暗示了一种欢快的情绪。

"江前飞暮雨,梁上下轻尘"两句则描写了自然景观与室内情境的对比,外面是江边傍晚时分飞起的细雨和屋檐上飘落的轻尘。这里通过“飞”、“下”两个动词,营造出一种静谧而又生动的氛围。

"冶服看疑画,妆楼望似春"两句中,“冶服”形容妓女们华丽的衣着,而“疑画”则是对她们美貌的一种赞叹,仿佛是画中走出的美人。接着“妆楼”一词勾勒出妓女居住的地方,而“望似春”则通过视觉上的暗示,使得观者仿佛看到了春天的景象,从而联想到生机勃勃和美好。

"高车勿遽返,长袖欲相亲"两句表达了诗人不愿离去的心情。“高车”指的是远行的马车,而“勿遽返”则是希望不要急速返回,这里通过对车辆速度的描写来表达诗人的留恋之情。接着,“长袖欲相亲”一句,通过衣袖的延伸和接触来隐喻诗人与妓女之间的情感联系,是一种温柔而又含蓄的表达。

这首诗以其鲜明的意象、生动的描写和流畅的语言,展示了诗人对美好场景的细腻感受,以及他对于美貌女子的深刻情感。同时,它也反映出古代文人对于生活中美好瞬间的珍视与追求。