同游七吏俱簿录,一日得钱千万缗
出处:《三丽人行》
宋 · 高斯得
相公列屋芙蓉城,烟红露绿千娉婷。
朝回迎笑拥前后,忽遭唾弃嫌膻腥。
汝曹面作死瓦色,争似平康坊里人。
连眉倒晕双鸦鬓,临春璧月阳台云。
西湖喧天歌鼓闹,列坐长筵未狎宾。
紫衣中使天上至,黄封百榼罗前庭。
海螯江柱堆?峞,猩唇熊白争鲜新。
微哉何曾食万钱,陋矣杨家送八珍。
酒酣自有娱客具,非丝非竹非歌声。
呼卢一掷数百万,刘毅酸寒何足陈。
此时相公眼生缬,平康一笑华堂春。
鸡鸣钟动却归去,相公手自与金银。
恩缠爱结无与比,何意一朝遭怒嗔。
偶缘病起思破闷,亟遣花使传丁宁。
谁知青鸟不解事,还报从人嬉水亭。
立驱百骑捽而至,判司姓贾如弟兄。
同游七吏俱簿录,一日得钱千万缗。
大书明梏令湖曲,苏堤扫迹无蹄轮。
风流宰相推第一,但恐稷契羞同伦。
腥风霎霎塞宇宙,万年遗臭何时泯。
要当壮士为一洗,我老无力覆八溟。
朝回迎笑拥前后,忽遭唾弃嫌膻腥。
汝曹面作死瓦色,争似平康坊里人。
连眉倒晕双鸦鬓,临春璧月阳台云。
西湖喧天歌鼓闹,列坐长筵未狎宾。
紫衣中使天上至,黄封百榼罗前庭。
海螯江柱堆?峞,猩唇熊白争鲜新。
微哉何曾食万钱,陋矣杨家送八珍。
酒酣自有娱客具,非丝非竹非歌声。
呼卢一掷数百万,刘毅酸寒何足陈。
此时相公眼生缬,平康一笑华堂春。
鸡鸣钟动却归去,相公手自与金银。
恩缠爱结无与比,何意一朝遭怒嗔。
偶缘病起思破闷,亟遣花使传丁宁。
谁知青鸟不解事,还报从人嬉水亭。
立驱百骑捽而至,判司姓贾如弟兄。
同游七吏俱簿录,一日得钱千万缗。
大书明梏令湖曲,苏堤扫迹无蹄轮。
风流宰相推第一,但恐稷契羞同伦。
腥风霎霎塞宇宙,万年遗臭何时泯。
要当壮士为一洗,我老无力覆八溟。
拼音版原文
注释
芙蓉城:形容城市的美丽繁华。烟红露绿:形容女子的娇艳美丽。
嫌膻腥:嫌弃有腥味。
平康坊:唐代长安的娱乐区。
连眉倒晕:形容女子眉毛弯弯,眼睛明亮。
湖曲:湖泊弯曲处。
八溟:指大海,形容广大无垠。
翻译
相公居住在芙蓉城中,房屋众多,如烟霞般美丽,女子们如露绿芙蓉般娇艳。早晨归来,迎接他的是前后簇拥的笑容,忽然间被嫌弃,因身上有腥味。
你们脸色苍白如死瓦,怎比得过平康坊里的人们?
她们眼波流转,双眉如黛,发髻如乌鸦翅膀般浓密,容貌如春天的月亮和阳台上的云彩。
西湖边歌舞升平,宴席上宾客还未尽兴,紫衣使者从天而降,满庭院都是黄封的酒坛。
海里的大蟹、江中的柱状贝类堆积如山,猩唇熊掌争奇斗艳,美食无比新鲜。
他从未享用过万贯钱财的盛宴,杨家的八珍也只是粗陋的招待。
酒醉时自有欢乐的气氛,无需丝竹音乐和歌声。
豪赌一掷就是数百万,刘毅的贫寒生活怎能相比?
那时相公眼中已无我,只在平康坊中寻欢作乐。
夜深人静,我只能离去,相公亲手赠予金银。
恩情缠绵,无人能比,却不知为何突然愤怒。
因病起意,想借此打破沉闷,急派使者传达心意。
使者却不懂我的心意,回报说人在嬉水亭。
随后,上百骑兵赶来,判司贾姓之人如同兄弟般强硬。
一同游玩的七名官吏都被记录在案,一日之内收入千万。
湖边写下显赫的判决,苏堤上再也见不到车马痕迹。
风流宰相堪称第一,只怕连稷契这样的贤人都会感到羞愧。
腥风弥漫,恶臭笼罩天地,这丑闻何时才能消除?
我愿壮士一洗此耻,可惜年老力衰,无法挽回。
八海之广,我无力覆盖,唯有期待有人能洗净这一切。
鉴赏
这首诗描绘了一位相公在芙蓉城中的奢华生活,他拥有众多美貌的侍妾,朝夕相伴,歌舞升平。然而,这位相公的欢愉并未长久,突然间被嫌弃,原因可能是他的侍妾们被指责不洁。诗中通过对比,讽刺了这些女子的境遇,与平康坊里的人相比,她们的生活显得苍白无趣。
接着,诗人描述了西湖畔的热闹宴会,满是贵客和丰盛的食物,但即使是这样的豪奢,也无法比拟相公心中的失落。他因病而寻求破闷,派遣使者传达心意,却不慎被误解。随后,一场严厉的惩罚降临,连同他的游乐伙伴都被牵连,受到重罚,甚至道路都因之荒废。
诗人以“风流宰相”来形容这位相公,暗示其放纵的生活,但也担忧这样的行为会令贤臣如稷契感到羞耻。最后,诗人感慨这种丑恶风气弥漫,希望能有壮士彻底清洗,而自己则无力改变这污浊的世界。
整首诗通过生动的描绘和讽刺,揭示了权贵生活的虚浮和道德沦丧,以及对社会风气的忧虑。