感此游意尽,返车过城堧
出处:《上巳与敷庵登江亭忆与诸学子前年之游》
清末近现代初 · 黄节
元巳丽兹晨,微雨朝霁暖。
鸣莺动新绿,岸苇坼冰管。
江亭二三子,夙昔游已远。
独来岂不乐,惟子共休浣。
临流见毛发,荠若新蒲短。
感此游意尽,返车过城堧。
春服多丽人,佳时集芳苑。
行行与子归,喧静忽尔晚。
鸣莺动新绿,岸苇坼冰管。
江亭二三子,夙昔游已远。
独来岂不乐,惟子共休浣。
临流见毛发,荠若新蒲短。
感此游意尽,返车过城堧。
春服多丽人,佳时集芳苑。
行行与子归,喧静忽尔晚。
注释
元巳:农历四月之初。丽兹晨:美好的早晨。
微雨:小雨。
朝霁:雨后放晴。
鸣莺:黄莺。
新绿:新生的绿色。
岸苇:河岸的芦苇。
坼冰管:像冰管破裂。
江亭二三子:江边亭中的朋友们。
夙昔:过去的日子。
游已远:过去的游历已远去。
独来:独自前来。
乐:快乐。
惟子:只有你。
休浣:休息和洗涤。
临流:面对流水。
毛发:比喻头发。
荠若新蒲:像荠菜一样短的新蒲。
感此:感慨于此。
游意尽:游玩的兴致已尽。
返车:返回时。
城堧:城郊。
春服:春天的衣服。
丽人:美丽的人。
佳时:好时节。
芳苑:花园。
行行:行走。
喧静:喧闹与安静。
忽尔:忽然。
晚:傍晚。
翻译
春天的美好早晨来临,微微细雨后天气转暖。黄莺鸣叫,唤醒了新生的绿色,河岸的芦苇如冰管破裂般发出清脆的声音。
江边亭子里的朋友们,往日的游历已经遥远。
我独自前来难道不快乐吗?只是因为有你在此共度时光。
望着流水,感叹自己的头发如荠菜般短,新蒲也显得娇嫩。
这次游玩的兴致已尽,返回时经过城郊。
春天的衣裳多美丽的人们,佳节时分聚集在花园。
我们相伴而行,不知不觉间天色已晚,从喧闹变得宁静。
鉴赏
这首诗描绘了诗人黄节在上巳节清晨游览江亭的情景。他欣赏着雨后初晴的温暖阳光,聆听着鸟儿在新绿中鸣叫,岸边的芦苇也仿佛在冰融后发出清脆的声音。诗人回忆起昔日与学生们一同游玩的美好时光,如今独自前来,虽然快乐,但心中怀念旧友。
他在流水边看到自己的倒影,感叹时光荏苒,荠菜如新蒲般短小,游兴因此而减。离开江亭返回城郊,路上看到春日丽人聚集在花园中,热闹的景象与先前的宁静形成对比。诗人带着遗憾和对美好时光的回味,与友人未竟的游意一同结束了一天的行程。
整首诗通过细腻的景物描写和情感抒发,展现了诗人对友情的珍视以及对过去时光的怀念,具有浓厚的生活气息和淡淡的感伤。