乃兄本是文章伯,此老真成矍铄翁
出处:《子范徼巡诸乡捕逐群盗几尽辄作长句劳苦行李》
宋 · 黄庭坚
白发尉曹能挽弓,著鞭跨马欲生风。
乃兄本是文章伯,此老真成矍铄翁。
枹鼓诸村宵警报,牛羊几处暮牢空。
得公万户开门卧,看取三年治最功。
乃兄本是文章伯,此老真成矍铄翁。
枹鼓诸村宵警报,牛羊几处暮牢空。
得公万户开门卧,看取三年治最功。
拼音版原文
注释
尉曹:官职名,古代的一种低级武官。挽弓:拉弓射箭。
著鞭:挥鞭策马。
文章伯:指在文学方面有很高造诣的人。
矍铄翁:形容老人精神焕发。
枹鼓:古代击鼓报警或庆祝的工具。
宵警报:夜间报警。
暮牢空:傍晚时分牲畜圈舍空无一物。
公:对官员的尊称。
开门卧:安心在家睡觉。
治最功:治理地方的政绩。
翻译
白发尉曹擅长拉弓,挥鞭跃马仿佛要生出风。他的兄长原本是文采出众的人,这位老人如今真是精神矍铄的老者。
各个村庄夜晚通过枹鼓报警,傍晚时分牛羊群都空无一物。
如果能让百姓打开家门安心休息,只需看他三年来的政绩便可知。
鉴赏
这首诗描绘了一位名叫子范的白发尉官,他身手不凡,能够挽弓射箭,骑马如飞,展现出一股英姿飒爽之气。他的兄长原本是文采出众的人,而这位老尉虽年事已高,却依然精神矍铄,活跃在基层治理中。
诗中提到子范巡行各乡村,严厉打击盗贼,成效显著,几乎将盗贼一网打尽。夜晚时分,他敲响枹鼓,警报村民,确保安宁;傍晚时分,牛羊得以安全归栏,村庄秩序井然。百姓对他充满信任,期待他在任期内能带来更长久的太平。
最后两句,诗人想象如果子范能得到万民拥戴,安居家中,只需静观其政绩,就能看到他在三年任期内的卓越治理成果。整首诗赞美了这位尉官的英勇与才能,以及他对地方治安的贡献。