颜色尤难近,馨香不易通
出处:《隔墙花》
唐 · 李中
颜色尤难近,馨香不易通。
朱门金锁隔,空使怨春风。
朱门金锁隔,空使怨春风。
拼音版原文
注释
颜色:指色彩鲜艳或特殊的颜色。尤:特别,尤其。
难近:难以接近。
馨香:香气浓郁。
易通:容易传播。
朱门:古代对贵族或富人家的代称,通常指红色的大门,象征权贵。
金锁:黄金制作的锁,象征财富和封闭。
空使:白白地、徒然地。
怨春风:抱怨春风不能传递香气。
翻译
颜色尤其难以接近,香气难以传播开来。富贵人家被坚固的门锁隔绝,只能让春风吹过而无法送达。
鉴赏
这是一首描写隔绝与孤独感的诗句。"颜色尤难近,馨香不易通"表达了美好的事物距离自己很远,美好的气息也无法传递给自己。"朱门金锁隔"则形象地描绘了一种被隔离的状态,朱门和金锁都是富贵与禁锢的象征,这里用来形容隔绝的坚固与难以逾越。
最后一句"空使怨春风"则流露出一种无力改变现状,只能怨恨时光易逝的心情。春风本应是播种希望和生机的象征,但在这里却被赋予了无奈与哀怨,似乎连春风也无法穿透这坚固的隔绝,将外界的信息带给诗人。
整体而言,这几句话通过对比鲜明的事物(如颜色、香气、朱门金锁)来强调主观感受中的孤独与隔阂,流露出一股悲凉之情。