小国学网>诗词大全>诗句大全>青云旧路归仙掖,白凤新词入圣聪全文

青云旧路归仙掖,白凤新词入圣聪

唐 · 方干
昔著政声闻国外,今留儒术化江东。
青云旧路归仙掖,白凤新词入圣聪
弦管未知银烛晓,旌旗已侍锦帆风。
郡人难议酬恩德,遍在三年礼遇中。

拼音版原文

zhùzhèngshēngwénguówàijīnliúshùhuàjiāngdōng
qīngyúnjiùguīxiān

báifèngxīnshèngcōng
xiánguǎnwèizhīyínzhúxiǎojīngshìjǐnfānfēng

jùnrénnánchóuēnbiànzàisānniánzhōng

注释

昔:过去,往昔。
著:显著,著名。
政声:政治上的名声。
国外:国外,此处指远播海外。
今:现在。
留:遗留,留下。
儒术:儒家的学问和教化。
化:教化,影响。
青云:比喻高官显爵。
旧路:过去的仕途。
归:回到。
仙掖:指朝廷中的显贵职位,仙指仙境般的高位,掖指宫中的旁舍。
白凤:比喻杰出的文才或佳作。
新词:新的诗文作品。
圣聪:皇帝的听闻,指得到皇帝的赏识。
弦管:弦乐器和管乐器,泛指音乐。
未知:没有察觉到。
银烛:银色的蜡烛,形容夜晚的灯火。
晓:天亮,此处指时间已晚。
旌旗:旗帜,常用于仪仗或军队。
已侍:已经准备就绪。
锦帆:色彩鲜艳的船帆,比喻荣耀的归程。
风:此处指出行的气氛或环境。
郡人:郡中的百姓。
难议:难以商议,难以找到。
酬:报答。
恩德:恩惠与德泽。
遍:全部,广泛。
在:体现在。
三年:指一段时间,不一定严格指三年,表示在任期间。
礼遇:尊敬与优待。

翻译

往昔他的政绩名声远播海外,如今他留下儒学教化江东之地。
他如同青云直上曾归于朝廷显贵之列,新颖的佳作也深得皇帝赏识。
宴会上的音乐还未意识到夜已深,而外面旗帜已准备好迎接他如锦帆般荣耀的归程。
郡中的百姓难以找到合适的方式回报他的恩泽,这一切都体现在这三年来对他的尊敬与礼遇之中。

鉴赏

这首诗描绘了对贤士离别的赞美与惜别之情。开篇"昔著政声闻国外,今留儒术化江东"两句,表明诗中人物过去在政治上有所建树,现在则致力于传播儒家学说,在江东地区施展其影响。

接着"青云旧路归仙掖,白凤新词入圣聪"一联,形象地描绘了贤士返回故土的壮丽画面,其中“青云”、“白凤”都是高洁、尊贵的象征,“归仙掖”暗示其品格超凡,而“新词入圣聪”则指其学术才能得到了上层的认可。

"弦管未知银烛晓,旌旗已侍锦帆风"两句,以音乐和军旗的比喻,表达了对贤士才艺与地位的赞美。其中“弦管”指音乐,“银烛晓”则形容清晨的宁静;而“旌旗”、“锦帆风”则象征着尊贵和威仪。

最后"郡人难议酬恩德,遍在三年礼遇中"一联,表达了对贤士施恩于民、德泽深远的赞誉。其中“郡人”指当地百姓,“酬恩德”则是报答之情,而“三年礼遇”则暗示贤士在位期间,对百姓的关怀与礼遇。

整首诗通过优美的意象和丰富的文化内涵,展现了诗人对贤士的崇高评价以及对其离去的不舍。