风急几闻江上笛,月高谁共酒家楼
出处:《秋日酬张特玄》
唐 · 罗隐
病寄南徐两度秋,故人依约亦扬州。
偶因雁足思闲事,拟棹孤舟访旧游。
风急几闻江上笛,月高谁共酒家楼。
平生意气消磨尽,甘露轩前看水流。
偶因雁足思闲事,拟棹孤舟访旧游。
风急几闻江上笛,月高谁共酒家楼。
平生意气消磨尽,甘露轩前看水流。
拼音版原文
注释
病寄:身患疾病,寄居在他乡。南徐:古代地名,今江苏镇江一带。
依约:大约,推测。
扬州:古代地名,今江苏扬州。
雁足:大雁的脚,古人常以雁足传书。
闲事:过去的琐事,往事。
孤舟:独自一人的小船。
旧游:昔日的游玩之地。
风急:江风强烈。
江上:江面。
笛:笛子。
酒家楼:酒馆的楼阁。
意气:志向、气概。
消磨:逐渐消失。
甘露轩:可能指一处亭台或居室。
水流:流水,象征时间流逝。
翻译
我在南方徐地度过了两个秋天,老朋友你也应该在扬州。偶然间,我借大雁的足音想起了那些悠闲的往事,打算独自乘船去探访旧日的游玩之地。
江风猛烈,时而听到江面上的笛声,月光皎洁,又有谁能和我在酒家楼上对饮?
平生的意气已经消磨殆尽,只能在甘露轩前看着流水流逝。
鉴赏
这首诗描绘了诗人在秋天因病而寄寓南徐,思念旧友和往昔时光的场景。诗人表达了自己想要乘船去寻访那些旧日游历之地,但实际上却只能在心中回忆那些消逝的美好时光。
"病寄南徐两度秋,故人依约亦扬州。" 这两句写出了诗人的身体状况和对友人的思念。在这里,“病”字暗示了诗人的身体不适,而“两度秋”则传达出时间的流逝和季节的更迭,同时也反映了诗人长期寄寓他乡的孤独感。"故人依约亦扬州" 强化了对旧友的情谊以及他们共同生活过的地方。
"偶因雁足思闲事,拟棹孤舟访旧游。" 这两句则表达了诗人心中的愿望,即便是身体虚弱,也想乘船去重温那些美好的回忆。“偶因雁足”指偶尔因为某些小事触发了对往事的思念,而“拟棹孤舟访旧游”则是这种思念下产生的行动意愿。
"风急几闻江上笛,月高谁共酒家楼。" 这两句描绘了一种凄凉的情景,诗人在秋天的夜晚,在风声中偶尔听到了江上的笛声,这些声音让他感到更加孤独和寂寞。“月高”则强调了时间已经很晚,而“谁共酒家楼”则是对陪伴的人的怀念与渴望。
"平生意气消磨尽,甘露轩前看水流。" 这两句表达了诗人对于一生中那些雄心壮志和激情已然消失殆尽的感慨,而现在只能安静地观赏眼前的景致来获得片刻的心灵平静。
整首诗通过对秋天的描写,勾勒出诗人内心的孤独与寂寞,以及对于往昔美好时光的怀念。同时,也反映了诗人面对现实中的无力感和生命意志消磨殆尽的悲凉情绪。这首诗语言平和,情感真挚,是一篇抒发个人情感和叙述个人的生活经历的佳作。