为客裁缝君自见,城乌独宿夜空啼
出处:《庐江主人妇》
唐 · 李白
孔雀东飞何处栖,庐江小吏仲卿妻。
为客裁缝君自见,城乌独宿夜空啼。
为客裁缝君自见,城乌独宿夜空啼。
拼音版原文
注释
孔雀:一种美丽的鸟类,象征着高贵和华丽。东飞:向东迁移或飞翔。
何处:哪里,什么地方。
栖:停留,歇息。
庐江:古代地名,位于今安徽省合肥市一带。
小吏:低级官员或吏员。
仲卿:古代文学作品《孔雀东南飞》中的人物,刘兰芝的丈夫。
妻:妻子。
为客:作为客人,指仲卿外出任职。
裁缝:缝制衣物的手艺。
君自见:你自然会看到(指妻子亲手为他缝制衣物)。
城乌:城市中的乌鸦,常用来象征孤独或哀愁。
独宿:独自过夜。
夜空啼:在夜晚发出哀鸣。
翻译
孔雀往东飞去,它要在哪里栖息呢?庐江地方有个小官吏,他是书信中的仲卿,他的妻子。
鉴赏
这首诗描绘了一位庐江主人的妻子,孤独守望的景象。孔雀东飞何处栖,形象地表达了她内心的寂寞和对远方丈夫的思念。庐江小吏仲卿妻,这一句点明了诗中人物的身份。
为客裁缝君自见,从这一句话,可以感受到她在孤独中仍然保持着贤淑,自己为远行的客人缝制衣物,同时也是一种对丈夫忠贞守望的表现。城乌独宿夜空啼,这里则描绘了夜晚的寂静,只有城头的乌鸦在叫唤,增添了一份凄凉。
整个诗句通过对自然景物和人物活动的细腻描写,展现了古代妇女的贤惠美德以及对丈夫的深情。