客散高楼上,帆飞细雨中
出处:《乌程水楼留别》
唐 · 皇甫曾
悠悠千里去,惜此一尊同。
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。
客散高楼上,帆飞细雨中。
山程随远水,楚思在青枫。
共说前期易,沧波处处同。
拼音版原文
注释
悠悠:形容路途遥远。惜:珍惜。
一尊:一杯酒。
客散:宾客散去。
高楼:高耸的楼阁。
帆飞:船帆飘动。
细雨:小雨。
山程:山路。
楚思:对楚地的思念。
前期:过去的约定。
沧波:苍茫的水面。
翻译
遥远的路程绵延千里,珍惜这杯酒与你共享。宴席散去,只剩下高楼上的孤独身影,小船在细雨中扬帆起航。
山路漫长,随着远方的江水延伸,楚地的思绪寄托在青枫之上。
共同回忆往昔的约定,感叹时光易逝,眼前沧海处处相同。
鉴赏
这首诗描绘了一场离别的情景,诗人在千里之遥的旅途中,对眼前的一尊美酒感到珍惜,因为它是与友人共同享用的最后记忆。客人们散去之后,诗人独自留在高楼上,看着帆船在细雨中飞驰,心中的愁绪随着远方的水流和山程而扩展,思念之情如同楚地的秋思,被青枫叶所触动。最后,诗人与友人们共同回忆起过去易如反掌的事情,但现在却只能在沧桑的波涛中寻找共鸣的心绪。
这首诗通过对自然景物的描写,如远水、山程、高楼、细雨以及青枫叶,勾勒出一种淡淡的愁思和离别之情。同时,诗中的“沧波处处同”也表达了诗人对友谊长存的美好祝愿,即便是分别两地,但心中那份情谊如同广阔江河中的波涛,无论时间流转还是空间遥远,都不会改变。