艾肥兰蕙瘦,饥馑竟何如
出处:《偶书讥武团练》
宋 · 李处权
干禄谋何拙,求人计又疏。
祝鮀焉用佞,宁武岂真愚。
自乏千箱积,谁令万卷馀。
艾肥兰蕙瘦,饥馑竟何如。
祝鮀焉用佞,宁武岂真愚。
自乏千箱积,谁令万卷馀。
艾肥兰蕙瘦,饥馑竟何如。
拼音版原文
注释
干禄:追求官职。谋:方法。
拙:笨拙。
祝鮀:古代以能言善辩著称的人。
佞:巧言谄媚。
宁武:宁武子,孔子弟子,以有德无才著称。
愚:愚钝。
乏:缺乏。
千箱积:大量的财富或书籍积累。
艾:艾草。
肥:茂盛。
兰蕙:兰花。
饥馑:饥荒。
翻译
追求官职的方法为何如此笨拙,求助他人的计划又过于疏漏。祝鮀那样的巧言谄媚之人哪里需要,宁武难道真的就是愚钝无知吗?
自己缺乏积累,哪里来的大量书籍,
艾草茂盛而兰花瘦弱,面对饥荒会怎么样呢?
鉴赏
这首诗描绘了诗人对当时武官选拔团练(即军事演习和训练)的不满和讽刺。诗中“干禄谋何拙”直指武官在仕途上的晋升策略笨拙无能;“求人计又疏”则说明他们在用人方面的考虑也极其肤浅。接下来的“祝鮀焉用佞,宁武岂真愚”表达了诗人对这些武官阿谀奉承、不知自愧的态度深感不屑。
中间两句“自乏千箱积,谁令万卷馀”可能是在比喻那些武官虽然拥有大量的财富和物资,但在文化素养上却是极其缺乏。最后,“艾肥兰蕙瘦,饥馑竟何如”则以枯萎的艾草与兰花比喻这些武官外表华丽但内里空虚,以及他们面对饥饿困顿时的无能为力。
整首诗通过对比和反问的手法,抒发了诗人对于当时武官集团的鄙视和批判,同时也反映出诗人对于文化与武力的关系有着深刻的认识。