聊施济胜具,未暇学跏趺
出处:《题大明寺》
宋 · 仲并
招提隐松桂,远在城一隅。
我来岁云暮,天寒气象殊。
寓目得佳趣,百念如涤除。
及此斋时钟,箪瓢慰吾臞。
丈室曦未来,香篆沈熏炉。
聊施济胜具,未暇学跏趺。
缓步大明寺,山光佳有馀。
郊原自春色,物意如相娱。
习公四海士,豪气编虎须。
邂逅偶倾盖,清游邀我俱。
相从得二谢,笑语寄歌呼。
我来岁云暮,天寒气象殊。
寓目得佳趣,百念如涤除。
及此斋时钟,箪瓢慰吾臞。
丈室曦未来,香篆沈熏炉。
聊施济胜具,未暇学跏趺。
缓步大明寺,山光佳有馀。
郊原自春色,物意如相娱。
习公四海士,豪气编虎须。
邂逅偶倾盖,清游邀我俱。
相从得二谢,笑语寄歌呼。
拼音版原文
注释
招提:寺庙。隐:隐藏。
松桂:松树和桂树。
岁云暮:年终岁尾。
殊:特殊。
寓目:观赏。
百念:各种思绪。
箪瓢:竹篮和瓢,代指简餐。
吾臞:我消瘦。
丈室:大房间。
曦:阳光。
济胜具:救济物品。
跏趺:盘腿打坐。
大明寺:寺庙名。
山光佳有馀:山景优美。
郊原:郊野。
物意:事物的生机。
习公:习姓的人。
豪气编虎须:豪迈如虎须般刚劲。
邂逅:偶然相遇。
倾盖:初次见面。
笑语:笑声和话语。
歌呼:歌唱和呼唤。
翻译
招提寺隐藏在松桂之间,位于城的一角。我在这个岁末时分来访,天气寒冷,景象特别。
眼前景色优美,心中杂念全消。
到了斋戒时刻,简朴的食物让我感到满足。
大明寺的房间还未来得及照到阳光,香烟缭绕在炉中。
我暂且拿出救济物品,还没时间静坐冥想。
漫步在大明寺,山光秀美无比。
郊外田野自有春天的气息,万物仿佛都在欢愉之中。
习公是各地名士,豪情壮志如同老虎的须毛。
偶然相遇,他邀请我共享清闲的游玩。
我们相伴,得到了二谢的欢声笑语,仿佛在歌唱中度过时光。
鉴赏
诗人以招提隐松桂为开篇,远离尘世之喧嚣,只见城中一隅的宁静。岁末云天的暮色与寒冷的气候交织,显得尤为萧索。然而,在这寓目之间,却发现了心之所向,百般思绪如同洗涤一般,尽皆消除。
诗人继续描绘其时光流转,斋钟敲响,与箪瓢声相和鸣,慰藉着自己的孤独。然而,丈室中未来之事尚未可知,只有香篆沉醉于熏炉的烟雾中。诗人聊以此物自娱,虽未及学习佛法中的定力与禅机,也未有闲暇去修习那些高深莫测的佛理。
缓缓地步入大明寺,其山光之美好似还有余韵可寻。郊野原野在春色中自生自长,万物皆显得生机勃勃,宛如人间佳境。习公乃四海游学之士,豪迈之气如编织虎须一般坚毅不屈。
偶尔有邂逅之风,不期而遇,便与诗人一同倾盖而坐。清净之游,如邀请诗人共赴佳境。相从二谢之间,笑语盈盈,情意绵绵,寄托于歌声之中呼唤。
此诗通过对自然景物的细腻描摹,展现了诗人超脱尘世、追求心灵宁静的境界。同时,诗中的豪迈气质与清净游乐之情,也体现了诗人胸怀宽广、性格豁达的一面。