小国学网>诗词大全>诗句大全>远以塘设险,遂轻甲屯云全文

远以塘设险,遂轻甲屯云

宋 · 梅尧臣
河湟宿兵地,劲勇天下闻。
侵疆古甚炽,薄伐诗所云。
往今势且异,利害理颇分。
远以塘设险,遂轻甲屯云
昔传尝胆国,能破怒蛙军。
越虽隔大江,吴遭若枯焚。
实由持阻懈,抉目悲伍员。
夫子负美才,议论高不群。
况有令兄弟,今亦贰河汾。
助守戒不虞,慎勿倚和獯。
张侯为刺史,大族独此君。
法明而不苛,可共饰以文。

拼音版原文

huáng宿bīngjìnyǒngtiānxiàwén

qīnjiāngshènchìbáoshīsuǒyún

wǎngjīnshìqiěhàifēn

yuǎntángshèxiǎnsuìqīngjiǎtúnyún

chuánchángdǎnguónéngjūn

yuèsuījiāngzāoruòfén

shíyóuchíxièjuébēiyuán

měicáilùngāoqún

kuàngyǒulìngxiōngjīnèrfén

zhùshǒujièshènxūn

zhānghóuwèishǐjūn

míngérgòngshìwén

注释

河湟:古代地区名,今青海、甘肃一带。
劲勇:勇猛有力。
侵疆:侵犯边境。
炽:猛烈,强烈。
薄伐:轻微的征伐,此处指战争。
塘设险:设置水塘作为防御工事。
伍员:春秋时期楚国大夫,因劝谏被流放,后回国复仇。
夫子:对有学问者的尊称。
贰:辅佐,协助。
和獯:指和平安宁的环境,这里比喻敌人。

翻译

河湟地区曾驻扎着强大的军队,他们的勇猛闻名于世。
古代对边疆的侵犯非常激烈,这样的战争在诗文中常被提及。
从过去到现在,形势已经大不相同,利益与风险也有了明显的划分。
远处设置了防御工事,士兵们轻装集结,如云般密集。
昔日越国卧薪尝胆的故事,他们能打败愤怒的蛙军并非偶然。
虽然越国与吴国隔着长江,但吴国也曾遭受过严重的打击,如同烈火焚烧。
这都是因为放松警惕导致的,就像伍员那样,被迫离开祖国。
夫子您才华出众,见解高超,与众不同。
更何况您还有贤良的兄弟,如今他们也在河汾两地辅佐防守。
你们要时刻警惕,切勿轻信和缓的气氛,像对待獯狁一样谨慎。
张侯担任刺史,他是大族中的佼佼者。
法律严明但不苛刻,可以适当加以修饰,使其更加完善。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《送谢师直秘丞通判莫州兼寄张和叔》,通过对河湟地区的历史回顾,表达了对边防形势的深思。首句“河湟宿兵地,劲勇天下闻”描绘了该地士兵的勇猛,接着提到古代战争的频繁和诗文中提及的征伐。诗人指出,古今形势已变,应当理智分析利害,通过设置塘塞来防御,而非轻率出兵。

诗人引用“尝胆国”和“怒蛙军”的典故,警示不要因一时懈怠而重蹈覆辙,暗示了谢师直面临的挑战。接着提到谢师直的兄弟也在河汾地区担任要职,强调团结与警惕的重要性。诗人对谢师直寄予厚望,称赞他的才华和高尚品格,并提醒他作为地方官员应公正执法,既要严格又要适度,做到法度分明又不失人文关怀。

最后,诗人提到张和叔担任刺史,是当地有威望的大族,希望他们共同维护边境安宁。整首诗寓言深刻,情感真挚,既是对友人的勉励,也是对边防政策的建议。

诗句欣赏