小国学网>诗词大全>诗句大全>愁多自是难成醉,不为天寒酒力微全文

愁多自是难成醉,不为天寒酒力微

出处:《雪中怀成都
宋 · 陆游
忆在西州遇雪时,绣筵处处百花围。
乌丝阑展新诗就,油壁车迎小猎归。
感事镜鸾悲独舞,寄书筝雁恨慵飞。
愁多自是难成醉,不为天寒酒力微

拼音版原文

zài西zhōuxuěshíxiùyánchùchùbǎihuāwéi

lánzhǎnxīnshījiùyóuchēyíngxiǎolièguī

gǎnshìjìngluánbēishūzhēngyànhènyōngfēi

chóuduōshìnánchéngzuìwèitiānhánjiǔwēi

注释

忆:回忆。
西州:古代地名,此处指诗人所在的地方。
绣筵:装饰华丽的宴会。
百花围:形容花儿环绕的景象。
乌丝阑:古代的一种精美纸张,用于书写。
新诗:刚创作的诗歌。
油壁车:古代贵族出行乘坐的豪华马车。
感事:有所感触的事情。
镜鸾:镜子中的鸾鸟,比喻孤独或哀伤的心情。
独舞:独自起舞。
筝雁:古筝和大雁,这里比喻传递书信的人。
慵飞:懒于飞翔,形容心情低落。
愁多:愁绪繁多。
成醉:借酒浇愁。
天寒:天气寒冷。
酒力微:酒力不足,形容心情沉重。

翻译

回忆起在西州遇到下雪的日子,华美的宴席四周都是盛开的百花。
我铺开乌丝栏杆上的新诗,乘坐油壁车去小规模狩猎后归来。
感慨世事如镜中的鸾鸟独自悲伤起舞,想写信却又因懒散不愿飞翔。
愁绪太多,自然难以借酒浇愁,不是因为天气寒冷,而是因为心情沉重,酒力也显得微弱。

鉴赏

这首诗描绘了诗人回忆在西州遇到大雪时的情景,那时华美的宴席上百花簇拥,他挥毫泼墨写下新诗,乘坐油壁车参与小规模的狩猎活动后归来。诗人感慨世事,镜中的鸾鸟独自悲伤起舞,想通过筝雁传递书信却因愁绪太深而懒得飞翔。愁绪堆积,使得诗人即使面对寒冷,酒力也无法使自己忘却忧虑,只能借酒浇愁,但愁苦太多,反而难以真正醉倒。整体上,这首诗情感深沉,表达了诗人对往昔生活的怀念和当下的愁苦心境。