中朝名士皆知己,多说东来信亦稀
出处:《寄赠笠泽处士》
宋 · 寇准
笠泽渔人高节奇,白头犹自著蓑衣。
吟过竹院僧留宿,钓罢烟江鹤伴归。
花落砌边春雨歇,酒醒林际夕阳微。
中朝名士皆知己,多说东来信亦稀。
吟过竹院僧留宿,钓罢烟江鹤伴归。
花落砌边春雨歇,酒醒林际夕阳微。
中朝名士皆知己,多说东来信亦稀。
拼音版原文
注释
笠泽:地名,可能指代江南水乡。渔人:打鱼的人。
高节:高尚的节操。
白头:头发白了,指年纪大。
著:穿。
蓑衣:蓑草编织的衣服,用于防雨。
竹院:竹林环绕的院子,可能为寺庙或隐居之地。
僧:和尚。
留宿:过夜停留。
钓罢:钓鱼完毕。
烟江:烟雾笼罩的江面。
鹤伴归:鹤陪伴着回家。
花落:花瓣飘落。
砌边:台阶旁边。
春雨歇:春雨停止。
酒醒:酒后醒来。
夕阳微:夕阳微弱。
中朝:朝廷内部。
名士:有名望的知识分子。
知己:知心朋友。
东来:从东方(指京城)来。
信亦稀:信息也少。
翻译
笠泽的渔夫保持着高尚的节操,即使年老依然身披蓑衣。他在竹林中的僧院吟诗,僧人挽留他过夜;钓鱼结束后,只有鹤伴他归家。
春雨过后,阶前落花停歇,酒醒时分,夕阳映照在树林间。
朝廷中的知名人士都把他当作朋友,但来自东方的消息却很少。
鉴赏
这首诗描绘了一位名叫笠泽的渔人,他保持着高尚的节操,即使年事已高仍身披蓑衣,过着简朴的生活。他在竹林中的僧院吟诗作乐,僧人热情挽留他住宿;在烟波浩渺的江边垂钓,傍晚时分有仙鹤相伴归家。诗人感叹花落春雨后,自己在林间小憩,醒来时已是夕阳西下。虽然身处江湖,但这位渔人与朝廷中的名士交情深厚,他们的信件往来稀少,更显其隐逸之风。整首诗通过渔人的生活画面,展现了诗人对高洁人格和隐逸生活的赞赏。