髣髴闻孤鸿,飞急应有羡
出处:《答裴如晦》
宋 · 梅尧臣
怀我歌我辞,乃知行子倦。
音虽彼妙发,想若此可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
髣髴闻孤鸿,飞急应有羡。
音虽彼妙发,想若此可见。
歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰。
髣髴闻孤鸿,飞急应有羡。
拼音版原文
注释
怀:怀念。我:你。
歌:歌唱。
辞:告别词。
行子:远行者。
彼:那。
妙发:美妙的音乐。
见:看见。
竟:直到。
灯青:青灯。
霰:雨滴或雪珠。
髣髴:仿佛。
孤鸿:孤独的鸿雁。
羡:羡慕。
翻译
怀念你的歌声,你的告别词,让我明白远行者的疲惫。虽然音乐美妙无比,但想象中仿佛能看见你的身影。
整夜在青灯下歌唱,野外窗户传来雨滴打在窗户上的声音。
似乎听见孤独的鸿雁叫声,它飞翔得如此急切,想必也有羡慕之情。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《答裴如晦》,表达了诗人对远方行者的理解和关怀。首句“怀我歌我辞”,通过想象对方在旅途中的孤独,寄寓了深深的思念和慰藉。接着,“音虽彼妙发”,赞美了裴如晦歌声的美妙,但诗人更强调的是歌声背后的情感投射,仿佛能透过音符看到行者疲惫的身影。
“歌竟夜灯青,野窗鸣湿霰”描绘了夜晚行旅的画面,歌声直到深夜,只有青灯相伴,窗外还传来雨后冰霰的声音,增添了凄清的氛围。最后两句“髣髴闻孤鸿,飞急应有羡”,诗人以孤鸿自比,表达出对裴如晦自由飞翔的羡慕,同时也寄托了自己对裴如晦早日归来的期盼。
整体来看,这首诗情感真挚,通过音乐和自然景象的描绘,展现了诗人对友人的牵挂与理解,具有浓厚的人文关怀。