小国学网>诗词大全>诗句大全>两任才行不须说,畴昔并友吾先人全文

两任才行不须说,畴昔并友吾先人

出处:《任师中挽词
宋 · 苏轼
大任刚烈世无有,疾恶如风朱伯厚。
小任温毅老更文,聪明慈爱小冯君。
两任才行不须说,畴昔并友吾先人
相看半作晨星没,可怜太白配残月。
大任先去冢未乾,小任相继呼不还。
强寄一樽生死别,樽中有泪酒应酸。
贵贱贤愚同尽耳,君今不尽缘贤子。
人间得丧了无凭,只有天公终可倚。

拼音版原文

rèngānglièshìyǒuèfēngzhūbǎihòu

xiǎorènwēnlǎogèngwéncōngmíngàixiǎoféngjūn

liǎngrèncáixíngshuōchóubìngyǒuxiānrén

xiāngkànbànzuòchénxīngméiliántàibáicányuè

rènxiānzhǒngwèiqiánxiǎorènxiānghái

qiángzūnshēngbiézūnzhōngyǒulèijiǔyìngsuān

guìjiànxiántóngjìněrjūnjiājìnyuánxián

rénjiānsànglepíngzhīyǒutiāngōngzhōng

注释

刚烈:形容性格坚强,不受软化。
疾恶如风:形容对恶势力反应迅速,毫不留情。
温毅:温和而有毅力。
聪明慈爱:智慧且富有爱心。
冢:坟墓。
强寄:勉强寄托。
酸:形容酒因悲伤而变得酸涩。
贤子:指有德行的儿子。
天公:古人常用来指代天意或命运。

翻译

世间无人能比大任之刚烈,他嫉恶如风,犹如朱伯厚一般。
小任则温和而有毅力,年长后更加文雅,像小冯君般聪明慈爱。
两位任氏的才能品德无需赘言,他们都曾是我先人的挚友。
如今他们相继离世,如同晨星陨落,太白星与残月相伴,令人惋惜。
大任去世后墓冢还未干,小任也紧随而去,呼唤已无法回应。
我们勉强举杯,为生死离别而痛饮,酒中满含泪水,应是酸涩无比。
无论贵贱贤愚,最终都会走向终点,你今日的离去,是因为有了贤良的儿子。
人间的得失无从考证,唯有天意难以违抗,这是最后的依靠。

鉴赏

这首诗是北宋文学家、书法家苏轼所作,名为《任师中挽词》。诗中表达了对故人任师中的哀悼之情和深切的怀念。

"大任刚烈世无有,疾恶如风朱伯厚。小任温毅老更文,聪明慈爱小冯君。"

这两句描写了两个人的品格与行为,一人刚烈坚定,如疾风扫除世间邪恶;另一人则温和坚定,年长而更显得文雅。

"两任才行不须说,畴昔并友吾先人。"

这句提到两位任先生的才能和品德,不必多言,其优异已为世所共知,他们与诗人的先辈交好,是一段佳话。

"相看半作晨星没,可怜太白配残月。"

诗人与故人相望,但见朝霞如同晨星隐没,令人感慨,如同李白(太白)词中所述配上残缺的明月,表达了对逝去时光和友情的无限留恋。

"大任先去冢未乾,小任相继呼不还。"

这两句写出了两个人的离世,一个去了而墓土尚未干燥,另一人紧随其后,宛如呼唤却再也无法返回人间。

"强寄一樽生死别,樽中有泪酒应酸。"

诗人在朋友的葬礼上强忍悲痛,将生与死的告别之情寄托于一杯酒中,那酒中似乎蕴含着泪水,更加辛酸难饮。

"贵贱贤愚同尽耳,君今不尽缘贤子。"

这句表达了对逝者的哀悼,无论是高贵还是平凡,智者与愚者最终都要面对生命的终结,而诗人则难以忘怀那些有才能且品德高尚的人。

"人间得丧了无凭,只有天公终可倚。"

这句诗流露出一种宿命论的思想,世上的得失成败往往无从索证,只能依靠那永恒不变的自然法则,即“天公”。

苏轼在这首挽词中,以深沉的哀思和精美的笔触,展现了对故人任师中的深切怀念以及对生命易逝、人事无常的感慨。

诗句欣赏