夜清更彻寺,空阔雁冲烟
出处:《同朱庆馀宿翊西上人房》
唐 · 周贺
溪僧还共谒,相与坐寒天。
屋雪凌高烛,山茶称远泉。
夜清更彻寺,空阔雁冲烟。
莫怪多时话,重来又隔年。
屋雪凌高烛,山茶称远泉。
夜清更彻寺,空阔雁冲烟。
莫怪多时话,重来又隔年。
拼音版原文
注释
溪僧:住在溪边的僧人。还:仍然,依旧。
共谒:一起迎接。
相与:相互,一起。
屋雪:屋檐上的雪。
凌:覆盖,堆积。
高烛:高高的蜡烛。
山茶:山中的茶树。
称:适合,相配。
远泉:远方的泉水声。
夜清:夜晚清冷。
更彻:更加清晰。
寺:寺庙。
空阔:空旷开阔。
雁冲烟:大雁穿越烟雾。
莫怪:不要怪罪。
多时话:长时间交谈。
重来:再次回来。
隔年:相隔一年。
翻译
溪边的僧人一起前来迎接,大家围坐在寒冷的天气中。屋檐上的雪积得很高,烛光在其中摇曳,远处山间的茶香与泉水声相应和。
夜晚格外清冷,寺庙的钟声更加响亮,大雁穿过空旷的天空冒着烟雾。
不要责怪我们谈了太久,因为再次相见可能又要隔一年了。
鉴赏
这首诗描绘了一幅宁静的山中僧侣与友人的聚会图景。开篇“溪僧还共谒,相与坐寒天”两句,表达了僧人在溪边返回,与友人共同坐在寒冷的日子里,给人以清贫自适的生活态度。
接着,“屋雪凌高烛,山茶称远泉”二句,通过对比屋顶积雪与高烛,以及山中茶树和远方泉水的描写,展现了深山中的静谧景象。雪花纷飞覆盖着屋檐,而远处的泉水因山茶而显得更加神秘。
“夜清更彻寺,空阔雁冲烟”两句,则进一步渲染了夜晚寺庙的寂静与高远。夜深人静,只有偶尔飞过的雁引起轻微的烟雾,让读者感受到一种超然物外的境界。
最后,“莫怪多时话,重来又隔年”两句,表达了对友人的思念和时间流逝的感慨。诗人似乎在提醒自己和朋友,不要惊叹过往的欢聚已经过去许久,因为岁月匆匆,我们很快就会再次相聚,但却又隔了一年。
整首诗通过精细的情景描绘,传达了对自然之美与人间友情的深切感悟。