每怜诸女贤,与婿来为寿
宋 · 梅尧臣
江上双画舸,风帆或先后。
晚共泊芦洲,欣同幕中友。
一过长风沙,一住贵池口。
当时骢马客,今是凭熊守。
每怜诸女贤,与婿来为寿。
上去至南康,嫁妹事箕帚。
不畏杨澜险,不为庐峰秀。
二君情义著,我送何须酒。
晚共泊芦洲,欣同幕中友。
一过长风沙,一住贵池口。
当时骢马客,今是凭熊守。
每怜诸女贤,与婿来为寿。
上去至南康,嫁妹事箕帚。
不畏杨澜险,不为庐峰秀。
二君情义著,我送何须酒。
注释
江上:江面。双:两个。
画舸:装饰华丽的小船。
风帆:船帆。
或:有时。
先后:交替前行。
芦洲:芦苇丛生的岸边。
幕中友:如同幕中的朋友。
长风沙:长风沙滩。
贵池口:贵池的港口。
骢马客:骏马游子。
凭熊守:守卫官员。
怜:羡慕。
诸女贤:女儿贤良。
寿:祝寿。
南康:地名。
嫁妹:嫁出妹妹。
箕帚:侍奉夫家。
杨澜险:杨澜的艰险。
庐峰秀:庐峰的秀美。
情义著:情深义重。
何须:何必。
酒:美酒。
翻译
江面上两艘装饰华丽的小船,风帆时而交错前行。傍晚时分,它们一同停靠在芦苇丛生的岸边,我们欢喜如同幕中的朋友相聚。
一艘驶过长风沙滩,另一艘停泊在贵池口边。
当年的骏马游子,如今成了贵地的守卫官员。
常常羡慕你们夫妻和睦,女儿贤良,带着女婿来祝寿。
她一路北上直到南康,嫁出妹妹侍奉夫家。
不怕杨澜的艰险,不被庐峰的秀美所迷惑。
两位君子情深义重,我送行并不需要美酒。
鉴赏
这首诗描绘了诗人梅尧臣送别两位朋友李节推和李察推的情景。他们乘坐两艘装饰精美的画舸,风帆时而交错,时而并行,傍晚时分一同停靠在芦洲边。诗人感慨万分,因为他们不仅是旅途中的同伴,更是如同幕中的知己好友。
李节推将携家人返回池阳,而李察推则前往南康军嫁妹,两人同行,显示出深厚的友情。诗人回忆起李节推当年的风采,如今他已成为地方官员“凭熊守”,不禁感叹时光流转。他还提到,李节推的妻子贤良淑德,前来为丈夫的归来庆贺。
诗人祝愿他们的行程顺利,尽管路途中有如长风沙般的艰难,以及庐峰秀美的诱惑,但他们的情感纽带坚不可摧。最后,诗人表达了自己的情感,认为无需借助美酒,二人的深厚情义就足以表达送别的深情。整首诗情感真挚,语言简洁,展现了友情与亲情的温馨画面。