将书报旧里,留褐与诸生
出处:《送人任济阴》
唐 · 张籍
黄绶在腰下,知君非旅行。
将书报旧里,留褐与诸生。
赠别尽沽酒,惜欢多出城。
春风济水上,候吏听车声。
将书报旧里,留褐与诸生。
赠别尽沽酒,惜欢多出城。
春风济水上,候吏听车声。
拼音版原文
注释
黄绶:古代官职低微者的腰带,象征身份。旅行:远行,长途跋涉。
旧里:故乡,家乡。
褐:粗布衣,朴素衣物。
沽酒:买酒。
出城:离开城市。
济水:古代河流名,位于今山东省境内。
候吏:守候的官员,迎接或送别的官吏。
车声:马车的声音,代指离去者的行踪。
翻译
你的腰间挂着黄色的绶带,我知道你并非远行之人。你将书信带回故乡,留下粗布衣赠给学子们。
离别时买尽了酒,珍惜这欢聚时光,常常走出城门。
春风拂过济水,送别官员倾听你的马车声。
鉴赏
黄绶在腰下,知君非旅行。这句表达了对离去之人的理解和关心,其中“黄绶”指的是古时束腿的布带,旅人为了方便行走常常将其系紧。这里借此隐喻表示诗人识破对方并非普通旅客,而是有所寄托。
将书报旧里,留褐与诸生。这两句则描绘了诗人对友人的关照之情。其中“将书”指的是通过信件传达信息,“报旧里”表明诗人希望朋友能够安然归去,并向家乡报告平安;而“留褐”则是留下简单的衣物,即便于生活,表示对友人的细心照顾;“与诸生”则意味着将这些东西托付给其他同行的人。
赠别尽沽酒,惜欢多出城。这两句表达了送别时的情感和场景。诗人用尽所有的好酒来为朋友送别,通过饮酒来表达对即将离别之人的不舍,“惜欢”则是对聚会时光的珍惜,而“多出城”则是在反复地延长与友人相处的时间,即便是短暂的告别也希望能让这份情谊留得更久。
春风济水上,候吏听车声。这两句通过生动的景象和声音描绘了送别时的环境。春天的微风拂过河面,使得船只能够顺利前行,而“候吏”则是指等待官府中负责管理渡口的人员,“听车声”则是在静心聆听着远处传来的车轮声音,以此来打发在等待中的寂寞。
这首诗通过细腻的情感和生动的景物描写,展现了送别时复杂的情感和对友人的深厚情谊。