小国学网>诗词大全>诗句大全>地风如狂兕,来自黑山旁全文

地风如狂兕,来自黑山旁

出处:《回次妫川大寒
宋 · 郑獬
地风如狂兕,来自黑山旁
坤维欲倾动,冷日青无光。
飞沙击我面,积雪沾我裳。
岂无玉壶酒,饮之冰满肠。
鸟兽不留迹,我行安可当。
云中本汉土,几年非我疆。
元气遂隳裂,老阴独盛强。
东日拂沧海,此地埋寒霜。
况在穷腊后,堕指乃为常。
安得天子泽,浩荡渐穷荒。
扫去妖氛俗,沐以楚兰汤。
东风十万家,画楼春日长。
草踏锦靴缘,花入罗衣香。
行人卷双袖,长歌归故乡。

拼音版原文

fēngkuángláihēishānpáng

kūnwéiqīngdònglěngqīngguāng

fēishāmiànxuězhānshang

jiǔyǐnzhībīngmǎncháng

niǎoshòuliúxíngāndāng

yúnzhōngběnhànniánfēijiāng

yuánsuìhuīlièlǎoyīnshèngqiáng

dōngcānghǎimáihánshuāng

kuàngzàiqiónghòuduòzhǐnǎiwèicháng

āntiānhàodàngjiànqiónghuāng

sǎoyāofēnchǔlántāng

dōngfēngshíwànjiāhuàlóuchūncháng

cǎojǐnxuēyuánhuāluóxiāng

xíngrénjuànshuāngxiùchángguīxiāng

注释

地风:狂风。
黑山:具体的山脉。
坤维:大地。
倾动:摇晃。
玉壶酒:珍贵的美酒。
穷腊:年终的严寒。
浩荡:广大。
穷荒:荒凉之地。
妖氛俗:邪恶的气息。
楚兰汤:楚地兰花的香气。
画楼:装饰华丽的楼房。
春日长:春天漫长。
锦靴:华丽的靴子。
罗衣:丝织的衣服。
行人:旅人。
故乡:家乡。

翻译

地上的风像狂怒的犀牛,从黑山那边袭来。
大地似乎要动摇,冰冷的日光下,天空一片青色却毫无光芒。
飞沙打在我脸上,积雪沾湿了我的衣裳。
难道没有美酒玉壶,但我饮下后,内心却如冰冻般寒冷。
连鸟兽都不留下踪迹,我行走其中,怎能抵挡这荒凉。
这片云中本是汉土,如今已非我所管辖的疆域。
天地元气破碎,阴气独盛,显得格外强大。
东方的太阳照耀着沧海,这里却埋藏着寒冬的霜雪。
更何况是在年终的严寒之后,手指冻得如同常人难以忍受。
何时能有天子的恩泽,普照这荒芜之地。
扫除邪恶的气息,沐浴在楚地的兰花香气中。
东风吹过千万家,画楼中春意正浓。
踏着草地,锦靴上沾染了花草的香气,花朵融入我的罗衣,芬芳四溢。
行人们卷起衣袖,高声歌唱,踏上回乡之路。

鉴赏

这首诗描绘了冬季严寒的景象,诗人以生动的笔触刻画了地风如猛兽般肆虐,来自黑山的寒风几乎要动摇大地,连阳光都显得冰冷而无色。飞沙打在脸上,积雪沾湿衣裳,环境恶劣至极。诗人感叹即使有美酒也无法驱散内心的寒冷,连鸟兽都难以生存,他的行程艰难无比。

诗人接着表达了对国家命运的忧虑,曾经的中原之地如今已非我所有,元气衰败,阴寒势力强大。他期盼天子的恩泽能普照边荒,扫除邪恶,沐浴以清新的变革。在这样的严冬之后,诗人期待春天的到来,那时东风吹拂,万物复苏,百姓安居乐业,他在画楼之上欣赏着春日美景,踏青赏花,卷起衣袖,满怀豪情地唱着歌回归故乡。

整首诗情感深沉,既有个人的艰辛体验,又有对国家兴衰的忧虑,展现了诗人坚韧不屈的精神和对和平盛世的向往。