小国学网>诗词大全>诗句大全>于吾喜尚中,不厌千万泉全文

于吾喜尚中,不厌千万泉

出处:《海阳泉
唐 · 无名氏
人谁无耽爱,各亦有所偏。
于吾喜尚中,不厌千万泉
诚知湟水曲,远在南海壖。
自从得海阳,便欲终老焉。
怪石状五岳,旋回枕深渊。
激繁似涌云,静同冰镜悬。
吾欲以海阳,跨于河洛间。
使彼云林客,来游皆忘还。

翻译

哪个人没有偏好和热爱,各自都有所偏爱。
对我来说,喜爱之中最不厌倦的是那千万道清泉。
我深知湟水曲折蜿蜒,远在南海之滨。
自从发现了海阳这个地方,便想在此终老一生。
奇形怪状的石头如同五岳,环抱着深邃的水潭。
水流湍急时像云朵翻涌,平静时如冰镜高悬。
我希望把海阳的美景,置于黄河洛水之间。
让那些喜爱山水的游客,来了就忘记归返。

注释

人谁:谁人,指任何人。
耽爱:深深的喜爱。
偏:偏好,特别的喜好。
吾:我。
喜尚:喜爱的事物。
中:之中。
不厌:不嫌弃,不厌倦。
千万泉:形容极多的泉水。
诚知:确实知道。
湟水:河流名,此处泛指远方的水。
曲:弯曲,这里指河流的曲折。
南海壖:南海边,壖指边境、边缘地带。
自从:打从,自从。
得:发现,得到。
海阳:海边向阳之地,此处特指一个地方。
终老焉:在此度过晚年。
怪石:形状奇特的石头。
状五岳:形状像五岳(中国的五大名山)。
旋回:环绕,盘旋。
枕:靠近,依傍。
深渊:深水处。
激繁:水流湍急的样子。
似涌云:像云朵涌动。
静同:平静时如同。
冰镜:比喻水面平静如冰、清澈如镜。
吾欲:我想要。
跨于:置于,放在。
河洛间:黄河与洛水之间,代指中原地区。
彼:那些。
云林客:喜爱山水的游客或隐士。
来游:前来游览。
皆忘还:都忘记了回去。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对海阳泉的喜爱与向往,以及他想要在那里终老的情感。开篇“人谁无耽爱,各亦有所偏”表明每个人都有自己的爱好和倾向,紧接着“我喜尚中,不厌千万泉”则点出了诗人对海阳泉的特别钟爱,即便是千万个泉水,他也不感到厌倦。

“于吾喜尚中”,这里的“尚中”可能指的是泉水清澈见底,或者是泉水味道适中的意思。接着两句“诚知湟水曲,远在南海壖”表明诗人对湟水的了解以及它与南海之间的距离。

“自从得海阳,便欲终老焉”则直接表达了诗人自从获得或发现了海阳泉之后,就想要在那里度过余生。接下来的两句“怪石状五岳,旋回枕深渊”描绘了一幅奇特的山水画面,其中“怪石”可能是指海阳一带独特的岩石地貌,“状五岳”则可能是比喻这些岩石雄伟如同五岳。

“激繁似涌云,静同冰镜悬”进一步描绘了泉水的两种状态,一方面是汹涌澎湃,如同天上的云朵;另一方面则是清静无波,如同挂在空中的冰镜。这两句通过对比的手法突出了海阳泉的灵动与宁静之美。

最后,“吾欲以海阳,跨于河洛间。使彼云林客,来游皆忘还”表达了诗人想要将海阳泉连同中原河洛一带,使得远来的游子们都能忘记回归的愿望。这不仅是对自然美景的赞美,也反映出诗人对于理想居所的追求。