群儿窃听闻,肩竦毛发竖
出处:《赠芮医》
宋 · 刘宰
乳母夜深纫故衣,针堕儿侧姥不知。
儿肤受针口啼哭,展转无眠针入肉。
明日啼声甚夜来,问儿疾苦谁能猜。
拊摩忽到伤针处,儿啼欲绝姥方悟。
医师睨视了无策,邻母惊嗟悉来睹。
群儿窃听闻,肩竦毛发竖。
芮生昂然来,自言医此屡。
探怀出良药,布指揣针路。
斯须颖脱出,肌理自如故。
嗟哉此神术,小试辄如许。
我闻在昔陈留市,刀镊工中人避世。
至今山谷后山诗,明月夜光光照地。
又闻宋人有药手不龟,世世澼絖无赢赀。
客得其方说吴主,大败越师因胙土。
方今北境犹多虞,万金良药时所须,汝胡不往此踟蹰。
芮生莞尔笑,倖利吾所诮。
喟彼陈留翁,异世或同调。
儿肤受针口啼哭,展转无眠针入肉。
明日啼声甚夜来,问儿疾苦谁能猜。
拊摩忽到伤针处,儿啼欲绝姥方悟。
医师睨视了无策,邻母惊嗟悉来睹。
群儿窃听闻,肩竦毛发竖。
芮生昂然来,自言医此屡。
探怀出良药,布指揣针路。
斯须颖脱出,肌理自如故。
嗟哉此神术,小试辄如许。
我闻在昔陈留市,刀镊工中人避世。
至今山谷后山诗,明月夜光光照地。
又闻宋人有药手不龟,世世澼絖无赢赀。
客得其方说吴主,大败越师因胙土。
方今北境犹多虞,万金良药时所须,汝胡不往此踟蹰。
芮生莞尔笑,倖利吾所诮。
喟彼陈留翁,异世或同调。
拼音版原文
注释
乳母:照顾婴儿的母亲。纫:缝纫。
姥:老妇。
知:察觉。
肤:皮肤。
口啼哭:大声哭泣。
展转:翻来覆去。
入肉:刺入肉中。
明日:第二天。
疾苦:疾病痛苦。
拊摩:抚摸。
忽到:突然来到。
昂然:自信的样子。
屡:多次。
探怀:从怀里取出。
布指:用手指示。
颖脱出:针尖顺利拔出。
自如:自然恢复。
嗟哉:哎呀。
神术:神奇的医术。
陈留市:古代地名。
避世:隐居。
山谷后山诗:流传的古诗。
夜光:月光。
药手不龟:制药的手永不生茧。
赢赀:剩余财物。
客:访客。
说吴主:向吴王讲述。
大败越师:打败越国军队。
胙土:封赏土地。
北境:北方边境。
多虞:多有忧虑。
万金良药:珍贵的药物。
踟蹰:犹豫不决。
莞尔:微笑。
喟:感叹。
异世:不同的时代。
翻译
乳母深夜缝补旧衣,针落孩子身边老妇未察觉。孩子肌肤触针痛哭,辗转难眠针已刺入肉里。
明日哭声比夜晚更响,询问孩子病痛谁能猜度。
抚摩到受伤处,孩子哭得几乎断气,老妇这才明白。
医生审视却无计可施,邻居们惊呼都来看望。
孩子们偷听,吓得毛发直竖。
芮生昂首而来,自称能治这病屡次见效。
他伸手取出良药,手指摸索针刺路径。
片刻间针尖抽出,伤口恢复如初。
这神奇医术,小小展现就如此惊人。
听说从前在陈留市,医者避世以刀镊为生。
至今山谷间的诗篇,仍有明月夜光的光辉。
又听说宋代有人用药,手不生茧家无余财。
客人得到秘方,向吴王讲述,大败越军因此封赏。
如今北方边境仍多战乱,良药价值千金常需,你为何不去尝试呢?
芮生微笑,他嘲笑追求利润的行为。
感叹那陈留的老翁,或许与我们身处不同世间却有共鸣。
鉴赏
这首诗描绘了一位乳母半夜缝补旧衣,不慎将针扎入孩子肌肤,儿啼哭声连夜至明,乳母方才察觉。医师无策,邻里老妪惊讶,众人听闻皆为之毛骨悚然。这时,一位名叫芮生的郎中出现,他自信能治好孩子的伤痛。他探出良药,布指按摩针路,不久针即脱出,肌肤恢复如初。诗人由此赞叹这神奇的医术,并提及古代陈留市有技艺高超的医者,宋代也有不露声色却手到病除的名医。此外,还传说有一种药方曾助吴主大败越军,但如今北境仍有许多疾病等待良方治疗,而芮生却未能投身其中。最后,诗人以微笑和善意的语气劝慰那位似陈留翁一般异世同调的医者。
这首诗通过对乳母夜半无心中针伤孩子、众人惊诧以及医者的神奇治疗过程的描述,展现了古代民间疾病治疗的艰难和人们对于良医良方的渴望与尊重。同时,诗中的历史典故和地名故事增添了一层文化的厚重感。