回中自是人间世,怊怅龟台去路长
出处:《和田录事君义咏雪》
宋 · 贺铸
千里龙沙失旧荒,四来云物助苍凉。
直疑见月应无影,未必因风始解狂。
枉费铅华□楚女,不禁汤饼试何郎。
回中自是人间世,怊怅龟台去路长。
直疑见月应无影,未必因风始解狂。
枉费铅华□楚女,不禁汤饼试何郎。
回中自是人间世,怊怅龟台去路长。
拼音版原文
注释
千里:形容极远。龙沙:泛指沙漠。
失旧荒:失去昔日的繁荣。
直疑:简直怀疑。
应无影:不会有阴影。
未必:不一定。
因风:因为风。
解狂:平息狂躁。
枉费:白白浪费。
铅华:妆饰,比喻女子的美丽。
楚女:楚地的美女。
汤饼:热汤面食,这里代指美食。
试何郎:尝试邀请何郎(可能指美食或人)。
回中:地名,古代长安附近。
人间世:人间繁华之地。
怊怅:惆怅,失落。
龟台:古代宫殿名,这里象征理想或远方。
翻译
广阔的沙漠失去了往日的生机,四处的风云增添了凄凉之感。我几乎怀疑见到月亮也不会有影子,或许并不是风让我开始平静下来。
枉然打扮得如楚国美女,却无法抵挡何郎的热情邀请。
回中本就是人间繁华之地,但想到通往龟台的遥远路程,心中惆怅不已。
鉴赏
这首诗描绘了千里之外沙漠的荒芜景象,云雾缭绕更增添了苍茫之感。诗人想象月光洒落却无影可见,暗示雪的洁白无瑕;风起时,雪花狂舞,仿佛在质疑是否因风而起。诗人提到楚女虽美丽,但铅华(妆饰)在雪景面前显得多余;同时借何郎(何晏,美男子)来比喻雪的清雅,暗示雪之美无需过多修饰。诗人感叹,在这回中之地,虽然人间烟火气犹存,但面对遥远的龟台(传说中的仙人居所),心中仍充满惆怅,因为归途漫长。整体上,这首诗以咏雪为题,寓言抒怀,表达了对自然美景的赞叹以及人生的感慨。