万象森目前,不数花与草
出处:《登遐观亭》
宋 · 吴芾
城上辟新亭,似若规模小。
谁知此亭中,景胜冠江表。
湖山既回旋,烟云仍缥缈。
万象森目前,不数花与草。
公馀乘兴来,聊以散怀抱。
四时风物新,一一发天巧。
芳春柳色连,长夏荷花绕。
月明固已佳,雪积还更好。
凭栏认归舟,策杖送飞鸟。
适意岂在大,容膝自足了。
第我思故山,上章方告老。
指日是行人,颇恨来不早。
谁知此亭中,景胜冠江表。
湖山既回旋,烟云仍缥缈。
万象森目前,不数花与草。
公馀乘兴来,聊以散怀抱。
四时风物新,一一发天巧。
芳春柳色连,长夏荷花绕。
月明固已佳,雪积还更好。
凭栏认归舟,策杖送飞鸟。
适意岂在大,容膝自足了。
第我思故山,上章方告老。
指日是行人,颇恨来不早。
拼音版原文
注释
城上:城头。新亭:新建的亭子。
规模小:看起来不大。
景胜冠江表:景色超过江边所有。
万象森目前:万物繁盛眼前。
聊以:姑且。
一一发天巧:每一种都展现出大自然的巧妙。
芳春:春天。
长夏:漫长的夏季。
月明固已佳:月夜本就很美。
雪积还更好:积雪覆盖更显宁静。
凭栏:倚着栏杆。
归舟:归来的船只。
容膝:容纳膝盖。
自足:足够。
思故山:思念故乡。
告老:表示即将退休。
行人:旅人。
来不早:未能早点出发。
翻译
城头新建了一座亭子,看起来规模不大。谁能想到,这座亭子里的景色却超越了江边的一切。
湖光山色在这里回环曲折,云雾缭绕如仙境。
眼前万物繁盛,不只花草,一切皆美。
公务之余,我乘兴而来,借此舒展胸怀。
四季风光不断变换,大自然的巧妙无处不在。
春天柳树新绿,夏天荷花盛开。
月夜固然美好,积雪覆盖更显静谧。
倚着栏杆辨认归来的船只,拄杖送别飞翔的鸟儿。
满足不在大小,能容纳膝盖就足够了。
我思念故乡,已在诗章中表达即将退休的心愿。
我期待早日回归,遗憾未能早点启程。
鉴赏
这首诗描绘了诗人登上一座新建的亭子,发现其景色之美超出预期。亭中湖山回旋,烟云缥缈,万象森然目前,却不在乎细数花草之多少。诗人随兴而至,以此散发胸中的怀抱。四时风物各有新奇,一一展示天地间的巧夺。春日柳色相连,夏季荷花绕亭,月明则更添佳趣,雪积则别有一番好处。诗人凭栏认出归舟,策杖送别飞鸟,小亭虽小,却也自足。
最后两句表达了诗人对故乡山水的思念,上章已告知老者,而指着日影感叹自己是行人,颇有来到此地不早之恨。这首诗通过细腻的景物描写和深情的个人情感抒发,展现了诗人对自然美景的欣赏和内心世界的丰富。