小国学网>诗词大全>诗句大全>毛羽敛愁翠,黛娇攒艳春全文

毛羽敛愁翠,黛娇攒艳春

出处:《咏嚬
唐 · 温庭筠
毛羽敛愁翠,黛娇攒艳春
恨容偏落泪,低态定思人。
枕上梦随月,扇边歌绕尘。
玉钩鸾不住,波浅石磷磷。

拼音版原文

máoliǎnchóucuìdàijiāozǎnyànchūn
hènróngpiānluòlèitàidìngrén

zhěnshàngmèngsuíyuèshànbiānràochén
gōuluánzhùqiǎnshílínlín

注释

毛羽:形容羽毛的美丽。
敛:收敛,聚集。
愁翠:愁绪如翠色般深沉。
黛:古代女子画眉用的黑色颜料,这里指黛青色的妆容。
攒艳:聚集的美丽。
恨容:含恨的面容。
落泪:流泪。
低态:低垂的姿态。
思人:思念着某人。
枕上:在床上,指梦境。
梦随月:梦跟随月亮的移动而变化。
扇边:扇子边缘。
歌绕尘:歌声环绕如同尘埃般飘忽不定。
玉钩:精美的玉制挂钩。
鸾:古代神话中的神鸟。
不住:无法停留。
波浅:水面平静且浅。
石磷磷:形容石头表面光滑,有光泽。

翻译

羽毛收起忧愁的翠色,黛青的妆容凝聚着春天的娇艳。
满面愁容更显哀怨,姿态低垂定是思念着人。
梦中情境随着月光在枕上流转,歌声轻绕在扇边如尘埃般飘渺。
玉制的钩子挂不住鸾鸟,水面微浅,石头清晰可见。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子在春夜里因思念所生的愁绪情怀。开篇“毛羽敛愁翠,黛娇攒艳春”写出女子的眉宇间蕴含着春日的愁绪,眉目之间流露出一份艳丽。这不仅是对自然美景的描摹,也暗示了女子内心深处的情感波动。

接着“恨容偏落泪,低态定思人”表达了女子因思念而潸然泪下的情形,她的心思都系在那远方的人身上。这种情感的流露,无疑是对传统中国文学中常见的相思主题的一种深刻描绘。

“枕上梦随月,扇边歌绕尘”则是在夜晚,女子枕上做着与心上人有关的美好梦想,同时手持折扇轻声吟唱着歌谣,这些都是她对远方情人的思念之举。这里的“梦随月”和“歌绕尘”都极富画面感,生动地展现了女子在春夜中的孤独与寂寞。

最后,“玉钩鸾不住,波浅石磷磷”则描写了一种飘逸脱俗的意境。玉钩形容的是古代车上的装饰,这里用来比喻女子的心思如同那难以捉摸的行云流水,不可捕捉。而“波浅石磷磷”则是对自然景观的描写,水波不兴,石头在月光下闪着微弱的光辉。这两句诗通过对比,强调了女子内心世界的深邃和复杂。

整体而言,这首诗以其细腻的情感刻画、生动的意象以及优美的语言,将读者带入一个充满愁绪与思念的春夜场景。