小雨湿红蕤,轻飔动碧池
出处:《腊中感春》
宋 · 姜特立
小雨湿红蕤,轻飔动碧池。
东君送消息,预作探春诗。
东君送消息,预作探春诗。
拼音版原文
注释
小雨:细雨。湿:湿润。
红蕤:红色的花朵(蕤,指盛开的花)。
轻飔:微风。
碧池:绿色的池塘。
东君:古代对春天的称呼。
送:传递。
消息:春天的信息。
预作:预先创作。
探春诗:迎接春天的诗。
翻译
细雨润湿了红色的花朵,微风轻轻吹动着绿色的池塘。春天的使者送来消息,我预先写下了迎接春天的诗篇。
鉴赏
这首诗描绘了冬末春初的小景,以细腻的笔触展现了自然界的微妙变化。"小雨湿红蕤",诗人通过小雨润湿红色的花蕊,形象地表现出冬去春来之际花朵在雨水滋润下的生机盎然。"轻飔动碧池",轻风微拂,水面泛起涟漪,动静结合,进一步渲染了春天的气息。
"东君送消息"中的"东君"常指春神,这里暗示着春天的信息已经悄然来临。"预作探春诗"表达了诗人对春天的期待和喜悦,他已经迫不及待要写下赞美春天的诗篇,流露出诗人对生活的热爱和对大自然的敏感。
总的来说,这首《腊中感春》以清新自然的语言,捕捉了春天到来的细微痕迹,展现了诗人对春天的热爱和对生活的诗意感知。