六龙畏热不敢行,海波煎彻蓬莱岛
出处:《避暑水亭作》
宋 · 赵葵
水亭四面朱阑绕,簇簇游鱼戏萍藻。
六龙畏热不敢行,海波煎彻蓬莱岛。
身眠七尺白虾须,头枕一枚红玛瑙。
公子犹嫌扇力微,行人多在红尘道。
六龙畏热不敢行,海波煎彻蓬莱岛。
身眠七尺白虾须,头枕一枚红玛瑙。
公子犹嫌扇力微,行人多在红尘道。
拼音版原文
注释
水亭:建在水边的亭子。朱阑:红色的栏杆。
游鱼:在水中游动的鱼。
蓬莱岛:传说中的仙岛。
虾须:形容床铺材质,如虾须般细长。
红玛瑙:一种红色宝石。
扇力微:扇子的微弱凉意。
红尘道:指世俗的道路,比喻尘世间的生活。
翻译
四周有朱红色栏杆的水亭,游鱼群聚,嬉戏于浮萍和水草之间。因为惧怕炎热,六条龙不敢前行,连海浪也似乎煮沸了,仿佛要将蓬莱仙岛淹没。
我躺在七尺长的白色虾须床上,头枕着一颗红色玛瑙宝石。
公子还嫌扇子的凉意不够,而路上的行人大多还在尘世间的纷扰中奔波。
鉴赏
这首诗描绘了一座四周环绕着朱红色栏杆的水亭,其环境清幽,游鱼在浮萍和水藻间嬉戏,显得生机盎然。诗人以龙为喻,说连六龙(古代天子的车驾)也因炎热而不敢穿越这片清凉之地,暗示水亭的凉爽。接着,诗人想象自己躺在亭中,身下是如白虾须般的细软,头枕着红色玛瑙,享受着这份惬意。然而,即便如此,公子仍嫌扇风力度不够,而世间的行人大多还在红尘俗世中忍受酷暑。整首诗通过对比,突显了水亭避暑的宜人与外界的炎热,流露出诗人对清凉生活的向往和对尘世喧嚣的淡淡疏离。