譬彼矫翼鸟,革然顾侣鸣
宋 · 梅尧臣
未识潘岳貌,已知潘岳名。
去年改藩屏,暂此解佩缨。
一见意已合,谈笑仆屡更。
岂唯文学富,况亦论事精。
溪边昔欲罢,屑屑秋雨零。
于今又闻蝉,重起悲凉情。
作诗远见招,值我将西行。
譬彼矫翼鸟,革然顾侣鸣。
苍山不可陟,空入江上舲。
黄君虽云约同泛,明日自访柳恽汀。
寒儒所向多不成,或西或东车马惊。
高楼登望酸目睛,欲观弄涛仍脍鲸。
新安太守空相迎,举手谢君江水清。
去年改藩屏,暂此解佩缨。
一见意已合,谈笑仆屡更。
岂唯文学富,况亦论事精。
溪边昔欲罢,屑屑秋雨零。
于今又闻蝉,重起悲凉情。
作诗远见招,值我将西行。
譬彼矫翼鸟,革然顾侣鸣。
苍山不可陟,空入江上舲。
黄君虽云约同泛,明日自访柳恽汀。
寒儒所向多不成,或西或东车马惊。
高楼登望酸目睛,欲观弄涛仍脍鲸。
新安太守空相迎,举手谢君江水清。
注释
潘岳:古代美男子,此处代指友人。藩屏:古代地方官员的代称。
佩缨:古代官员的装饰物,这里指官职。
意已合:心意相通,有默契。
论事精:议论事情精准独到。
屑屑:形容细碎。
悲凉情:悲伤凄凉的情绪。
矫翼鸟:比喻展翅飞翔的鸟。
舲:小船。
柳恽汀:可能是友人的别名或地名。
寒儒:贫穷的读书人。
脍鲸:切鲸鱼肉,比喻豪饮或美食。
新安太守:地方长官。
江水清:以江水的清澈象征友情的纯净。
翻译
未曾见过潘岳的容貌,却早已熟知他的名声。去年他调任地方官,暂时卸下官帽和腰带上的佩饰。
初次相见,心意已契合,谈笑间我多次被他的见解所打动。
他不仅文采出众,而且议论事情也十分精到。
昔日溪边曾想结束交谈,却被秋雨细碎声打断。
如今又听见蝉鸣,勾起了我深深的哀伤情绪。
他远道来邀请我作诗,恰逢我要西行离开。
就像展翅飞翔的鸟儿,忽然回头呼唤同伴。
苍翠的山峦难以攀登,我只能独自乘船在江上漂泊。
黄君虽然约我一同泛舟,但他明日会独自去拜访柳恽汀。
寒门学者往往命运多舛,或西或东,车马劳顿。
站在高楼眺望,令我眼睛酸涩,想要观赏江涛,还要品尝鲸鱼肉。
新安太守空自迎接,我挥手告别,只因江水清澈。
鉴赏
梅尧臣的这首诗以潘歙州(即潘岳)和黄君的交往为背景,表达了诗人对友情的感慨以及自己即将西行的离别之情。首句“未识潘岳貌,已知潘岳名”,通过未见其人先闻其名,描绘出潘岳的名声之盛。接着写潘岳因政务变动暂时卸下官职,两人相见甚欢,不仅欣赏对方的文才,也深感其治事的精明。
诗人回忆起过去在溪边的交谈,秋雨中仍有不舍之情。如今再次听到蝉鸣,勾起了更深的离愁。黄君邀请他一同泛舟,但诗人自知可能无法如约,因为“高楼登望酸目睛”,行程不定,车马劳顿。他感叹自己如同振翅欲飞的鸟,却只能独自离去,而黄君则会去探访柳恽汀。
最后,诗人提到新安太守的热情迎接,但自己只能挥手告别,表达对友人的感激和对未来的不确定。整首诗情感真挚,通过比喻和叙事,展现了诗人与友人之间的深厚友谊以及离别的无奈。