江带湖襟护一堤,人烟落落柳依依
出处:《过西海隘即事》
宋 · 李曾伯
江带湖襟护一堤,人烟落落柳依依。
白鸥世界秋容澹,红蓼汀州水际肥。
断岸马危迟弗骤,中流舟顺疾于飞。
归来得自推敲了,更共登楼对夕晖。
白鸥世界秋容澹,红蓼汀州水际肥。
断岸马危迟弗骤,中流舟顺疾于飞。
归来得自推敲了,更共登楼对夕晖。
拼音版原文
注释
江:江河。湖襟:湖岸。
护:环绕。
一堤:一道堤岸。
人烟:人家和炊烟。
落落:稀疏。
柳依依:柳树随风摇曳。
白鸥:白色的鸥鸟。
世界:景象。
秋容澹:秋天的淡雅景色。
红蓼:红色的蓼草。
汀州:水边的洲渚。
水际:水边。
断岸:岸边。
马危迟:马儿谨慎慢行。
弗骤:不急躁。
中流:江心。
舟顺:船顺流而下。
疾于飞:比飞还快。
归来:回来。
推敲:仔细思考回味。
了:结束。
更共:更愿意和。
登楼:登高望远。
夕晖:夕阳。
翻译
江水环绕着湖岸,一堤相连,人烟稀疏,柳树依依。秋天的景色中,白鸥自由自在,湖边的红蓼茂盛,水边洲渚显得丰盈。
岸边马儿谨慎慢行,舟在江心流畅如飞。
游玩归来后,我仔细回味,更想与朋友一同登楼欣赏夕阳余晖。
鉴赏
这首诗描绘了一幅江景图画,诗人通过生动的笔触展现了秋天江边的宁静与美丽。开篇“江带湖襟护一堤,人烟落落柳依依”两句,描写了江水环绕着湖泊,形成了一道自然的堤防,人们生活在这片绿意盎然的环境中,柳树随风摇曳,给人以宁静祥和之感。
接着“白鸥世界秋容澹,红蓼汀州水际肥”两句,诗人用“白鸥”指代鸥鸟,形象地描绘了秋天的景色,这里的“秋容澹”表达了一种淡远而又平和的意境。同时,“红蓼汀州水际肥”则写出了江边的蓼科植物繁盛,生长在水边的地方显得格外肥沃。
再接下来,“断岸马危迟弗骤,中流舟顺疾于飞”两句,描绘了岸边马匹因为地形陡峭而步履蹒跚,与此同时江中的船只却因水流顺畅而行驶迅速,形成鲜明对比。
最后,“归来得自推敲了,更共登楼对夕晖”两句,则表达了诗人归来的心情。这里的“推敲”可能指的是一种内心的情感体验,或是对生活的深刻思考。而“更共登楼对夕晖”则是在说与人共同登上高处,欣赏傍晚时分的美丽景致。
整首诗通过对自然景物的精细描绘和对内心世界的微妙抒发,展现了诗人对生活的热爱以及对自然之美的深刻感悟。