小国学网>诗词大全>诗句大全>正是如今江上好,白鳞红稻紫莼羹全文

正是如今江上好,白鳞红稻紫莼羹

唐 · 韦庄
鹿巾藜杖葛衣轻,雨歇池边晚吹清。
正是如今江上好,白鳞红稻紫莼羹

拼音版原文

鹿jīnzhàngqīngxiēchíbiānwǎnchuīqīng

zhèngshìjīnjiāngshànghǎobáilínhóngdàochúngēng

注释

鹿巾:以鹿皮制成的头巾,古代文人的一种服饰。
藜杖:用藜草制作的手杖,常用于辅助行走。
葛衣:葛麻织成的衣服,透气凉爽。
晚吹清:傍晚的凉风。
正是如今江上好:指当前时节江边的风景最美。
白鳞:代指白色的鱼。
红稻:红色的稻米,形容稻米的色泽。
紫莼羹:用紫色莼菜做成的汤,是江南地区的传统美食。

翻译

头戴鹿皮巾,手拄藜草杖,身穿轻薄的葛布衣,雨停后傍晚的风带着凉意。
此刻江边的景色正美,有鲜美的白鱼、红稻和紫色的莼羹可供品尝。

鉴赏

这首诗描绘了一幅江边雨后清新的景象。"鹿巾藜杖葛衣轻,雨歇池边晚吹清"两句,通过对人物装束的描写和环境气氛的渲染,展示了一个静谧而宁静的画面。"正是如今江上好,白鳞红稻紫莼羹"则直接点明了诗人认为当前这种景象最美丽,同时对江边的水生生物和农作物进行了描绘,色彩丰富,给人以视觉上的享受。

此诗通过简洁的语言和鲜明的意象,不仅展示了诗人对于自然之美的独到感受,也表达了一种超脱尘世、悠然自得的情怀。

诗句欣赏