悽音怨乱不成歌,纵使重来奈老何
出处:《席上代人赠别三首 其一》
宋 · 苏轼
悽音怨乱不成歌,纵使重来奈老何。
泪眼无穷似梅雨,一番匀了一番多。
泪眼无穷似梅雨,一番匀了一番多。
注释
悽音:悲伤的声音。怨乱:纷乱。
不成歌:无法成曲。
纵使:即使。
重来:再来一次。
奈老何:又能如何抵挡衰老。
泪眼:满含泪水的眼睛。
无穷:连绵不断。
似:像。
梅雨:江南夏季连绵的雨。
一番:一次。
匀了:落下。
一番多:一分愁绪更多。
翻译
悲伤的声音纷乱无法成曲,即使再来又能如何抵挡岁月催老。满含泪水的眼睛像连绵的梅雨,每一次落下都增添一分愁绪。
鉴赏
这首诗是北宋文学家、书画家苏轼(苏东坡)创作的,名为《席上代人赠别三首·其一》。诗中表达了作者对逝去时光和旧友分别的无限感慨。
“悽音怨乱不成歌”,这里的“悽音”指的是凄凉的声音或情感,“怨乱”则是抱怨和纷争,整句话表达了诗人心中的哀伤和对往昔时光无法完整表达的情感。
“纵使重来奈老何”,这句诗表明即便时光可以重返,也无法挽回青春的流逝和时间带来的变化,"奈老何"强调了面对岁月无能为力的无奈。
“泪眼无穷似梅雨”,这里用“泪眼”形容诗人悲伤到极点,泪水如溪流般不断,而“梅雨”则是指那绵密而持久的春季雨水,以此比喻诗人的泪水。
“一番匀了一番多”,这句表达了诗人每一次回忆,每一次分离,都会感到更多的哀伤和不舍,"匀"字在这里有均衡、平摊之意,而"一番"则是指一次又一次的回忆或分别。
整首诗通过对逝去时光的追忆和对友情别离的感慨,展现了苏轼深沉的人文情怀和超凡脱俗的艺术才华。