旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多
出处:《留别李君锡学士》
宋 · 梅尧臣
淮南尚喜风流在,客有殷勤载酒过。
不醉不归情可见,相看相笑意如何。
瞭眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。
不醉不归情可见,相看相笑意如何。
瞭眸自解持高论,长颈稀逢缺善歌。
旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多。
拼音版原文
注释
淮南:指淮南地区,古代行政区划。尚:还,仍然。
风流:指文雅、风趣的事物或人物。
客:来访的朋友。
殷勤:热情周到。
不醉:没有喝醉。
归:回去。
情可见:情感深沉可见。
相看:互相看着。
意如何:心情怎么样。
瞭眸:目光敏锐。
自解:自行理解,能理解。
持:持有,发表。
高论:高明的见解。
长颈:罕见的才能或人才。
缺善歌:缺少擅长唱歌的人。
旧爱:过去的喜好。
阳关:古曲《阳关三叠》,常用来表达离别之情。
休唱:不要再唱。
西还:向西返回。
故人多:老朋友多。
翻译
淮南的人仍然喜好风流韵事,有位朋友热情地带着酒来访。如果不喝到醉就不会回去,这足以看出他的深情厚意,相互对视的笑容中,心情如何呢?
他目光犀利,能发表高明的见解,只是很少遇到能与之合唱佳曲的知己。
过去的阳关曲就不要再唱了,因为从这里往西去,故人会更多。
鉴赏
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《留别李君锡学士》,表达了诗人与友人李君锡离别时的情感交流。首句“淮南尚喜风流在”暗示了淮南之地的繁华和友人的风采,接着“客有殷勤载酒过”描绘了朋友的热情款待,体现了深厚的友情。诗人通过“不醉不归情可见”表达出离别之际不愿分离的真挚情感,而“相看相笑意如何”则写出两人相互凝视、会心一笑的场景,充满了离别的温馨。
“瞭眸自解持高论”赞美了李君锡的学识和口才,而“长颈稀逢缺善歌”则暗示了在这样的场合中,尽管歌声不全,但友情的交流更为重要。最后两句“旧爱阳关亦休唱,西还从此故人多”,诗人建议不再唱起伤感的《阳关三叠》,因为西行后将有更多的老朋友等待,表达了对未来相聚的期待和对友情的珍视。
整体来看,这首诗情感真挚,语言流畅,既展现了离别的不舍,又寄托了对未来的美好祝愿,是一首富有韵味的送别佳作。