方圭圆璧贡春前,上相分颁自九天
出处:《代广漕刘元举谢赵相茶二首 其二》
宋 · 曹勋
方圭圆璧贡春前,上相分颁自九天。
何止芳芗禦魑魅,要知红日在斜川。
何止芳芗禦魑魅,要知红日在斜川。
注释
方:方形。圭:古代的一种玉器,用于祭祀或表示权力。
圆璧:圆形的玉璧,也是贵重的礼器。
贡:进献,贡献。
春前:春季之前,可能指新年或节日前。
上相:宰相,古代最高行政长官。
九天:天空的极远处,常用来形容来自天上的东西。
何止:不仅仅。
芳芗:芳香的香料,这里泛指有香气的物品。
禦:抵御,防止。
魑魅:古代神话中的山怪,象征邪恶。
红日:夕阳,也象征光明。
斜川:地名,这里可能指夕阳西下时的景象。
翻译
方形的玉圭和圆形的玉璧在春天之前被进献,宰相从天上分发它们。这不仅仅是用来抵御邪恶力量的香料,更是象征着光明照耀在即将落山的斜川之上。
鉴赏
这首诗是宋代诗人曹勋所作的《代广漕刘元举谢赵相茶二首(其二)》中的第二首。诗中描述了方圭圆璧般的珍贵茶叶在春天之前被贡奉给朝廷,由宰相亲自颁发,象征着来自天子的恩赐。诗人强调这些茶叶不仅具有驱邪避凶的功效,更寓意着光明和温暖如红日斜照川流,给人以希望和活力。整体上,这首诗表达了对赵相赠茶的感激之情,以及对茶的高尚品质和象征意义的赞美。