小国学网>诗词大全>诗句大全>憧憧虽可惭,盼盼实所安全文

憧憧虽可惭,盼盼实所安

出处:《三山矶答渔父歌
宋 · 项安世
我行如辘轳,西上复东下。
触热溯江船,迎霜归越舍。
齐山至禹穴,百六十长亭。
江头矶上叟,嗤我太营营。
朝见上江来,暮见下江去。
君为何物官,拜罢乃尔遽。
语叟且勿嗤,我本寒乡士。
三年饕汉粟,中秘仍太史。
为亲乞左官,得贰江南州。
人淳土物美,官暇餐钱优。
心欢亲意足,家喜朋戚贺。
犯炎束去担,凌涨理征柂。
心力困奔走,性命脱痁痎。
及郊始相庆,有命从天来。
天恩一何厚,别驾升太守。
州名太府尊,地望潜藩旧。
父母爱则深,未谅赤子心。
公荣私养迫,外美内愁侵。
问戍当几时,列宿两经天。
问去当几程,更西行五千。
荆南居其中,此去犹百舍。
回舻指东越,半月可休驾。
瓜时幸未忙,况有婚会急。
女弟归越人,季秋迨其吉。
半月易为费,婚会难可违。
不辞一月内,两过钓鱼矶。
憧憧虽可惭,盼盼实所安
再三谢渔父,从此事纶竿。

拼音版原文

xíng西shàngdōngxià

chùjiāngchuányíngshuāngguīyuèshè

shānzhìxuébǎiliùshíchángtíng

jiāngtóushàngsǒuchītàiyíngyíng

cháojiànshàngjiāngláijiànxiàjiāng

jūnwèiguānbàinǎiěr

sǒuqiěchīběnhánxiāngshì

sānniántāohànzhōngréngtàishǐ

wèiqīnzuǒguānèrjiāngnánzhōu

rénchúnměiguānxiácānqiányōu

xīnhuānqīnjiāpéng

fànyánshùdānlíngzhǎngzhēng

xīnkùnbēnzǒuxìngmìngtuōshānjiē

jiāoshǐxiāngqìngyǒumìngcóngtiānlái

tiānēnhòubiéjiàshēngtàishǒu

zhōumíngtàizūnwàngqiánpānjiù

àishēnwèiliàngchìxīn

gōngróngyǎngwàiměinèichóujìn

wènqudāngshíliè宿liǎngjīngtiān

wèndāngchénggèng西xíngqiān

jīngnánzhōngyóubǎishè

huízhǐdōngyuèbànyuèxiūjià

guāshíxìngwèimángkuàngyǒuhūnhuì

guīyuèrénqiūdài

bànyuèwèifèihūnhuìnánwéi

yuènèiliǎngguòdiào

chōngchōngsuīcánpànpànshísuǒān

zàisānxiècóngshìlún竿gān

注释

辘轳:古代的一种井上汲水工具,像车轮一样旋转。
溯:逆流而上。
越舍:越地的房屋,指故乡。
舍:古代里程单位,三十里为一舍。
嗤:嘲笑。
营营:忙碌的样子。
左官:古代官员被贬谪到偏远地区的官职。
太府:古代官署名,掌管国家财政。
潜藩:隐秘的藩镇,指有政治野心的地方势力。
赤子:比喻未经世故的人,此处指诗人自己。
公荣私养:公职的荣耀与个人生活的供养。
列宿:星宿,代指时间流逝。
瓜时:夏季,瓜熟之时。
婚会:婚礼。
女弟:妹妹。
季秋:秋季的第三个月,即九月。
钓鱼矶:可能是一个具体的地点,诗人常在此垂钓。
憧憧:形容心神不定的样子。
盼盼:期待、盼望。
事纶竿:从事钓鱼活动,纶竿指钓鱼竿。

翻译

我行如同辘轳,来回上下移动。
在炎热中逆流而上,又在霜降时返回故乡。
从齐山到大禹洞穴,全程一百六十个长亭。
江边的老翁嘲笑我太过忙碌。
早晨见到江水东流,傍晚又见它西逝。
你是什么官职,为何拜别后如此匆忙。
老翁,请不要嘲笑,我本是寒乡之人。
我在京城三年,享用朝廷粮食,官至中秘和太史。
为了亲人,我请求调任到江南,得以担任副职。
这里民风淳朴,物产丰富,官闲时生活宽裕。
心中欢喜,亲人满意,朋友亲戚都来祝贺。
冒着炎热,背着行李,应对上涨的江水。
身心疲惫,只为逃离疾病。
到达郊外才开始庆祝,这是天命降临。
天恩深厚,我升任太守。
州名显赫,地位尊贵,曾是潜藏的藩镇。
父母之爱深沉,却不理解我赤子之心。
公职荣耀,私情却受逼迫,内外皆有忧虑。
询问服役何时结束,星辰已两次经过天际。
问离家还有多远,还需向西行五千。
荆南居于此,这次离开还有百舍之遥。
返回时驶向东越,半个月后可以停歇。
瓜果季节尚无繁忙,何况还有急切的婚事。
妹妹将嫁越人,秋末是吉日。
半月的行程费用不菲,婚事不能耽误。
我愿意在一月内,两次经过钓鱼矶。
虽然频繁往来让我惭愧,但内心安定。
多次向渔父道谢,从此专心于垂钓之事。

鉴赏

这首诗是宋代诗人项安世的《三山矶答渔父歌》,以第一人称的口吻,描述了诗人在官场上的奔波与个人情感的交织。诗人自比为辘轳,反复上下,形象生动地展现了他频繁的职务调动,从江边逆流而上又顺流而下的舟行生活。他在炎暑和霜寒中穿梭,为了奉养亲人而请求调任江南,得到了官职提升,得以享受当地的人情风物和优裕的生活。

然而,诗人心中既有对亲人的深情和满足,也有对官场压力的无奈和对家乡的思念。他表达了对渔父嘲笑的回应,解释了自己的出身和选择,以及对未来的期待。他计划在瓜熟季节稍作停留,参加婚宴,同时也不忘向渔父表示歉意,承诺会尽快结束公务,回归渔父的生活。

整首诗情感真挚,既有对仕途的感慨,又有对家庭和个人幸福的追求,体现了古代文人士大夫在现实与理想之间的矛盾与抉择。