既不乐朝市,却思岩石耕
出处:《和陶赴假还江陵夜行途口韵寄江朝宗》
宋 · 吴芾
居闲岁月久,万事心已冥。
独于同调人,独未能忘情。
忆昔桂花发,君来访柴荆。
把酒坐花下,欢然话平生。
今年秋更好,花还照眼明。
无由共清赏,幽恨已难平。
那闻遭横议,意颇悔西征。
既不乐朝市,却思岩石耕。
古来未遇者,宁免寸禄荣。
要当且隐忍,勉强就功名。
独于同调人,独未能忘情。
忆昔桂花发,君来访柴荆。
把酒坐花下,欢然话平生。
今年秋更好,花还照眼明。
无由共清赏,幽恨已难平。
那闻遭横议,意颇悔西征。
既不乐朝市,却思岩石耕。
古来未遇者,宁免寸禄荣。
要当且隐忍,勉强就功名。
拼音版原文
注释
居闲:悠闲的生活。冥:淡漠,不关心。
同调人:志趣相投的人。
桂花发:桂花盛开的季节。
柴荆:简陋的房屋。
欢然:愉快的样子。
清赏:清雅的赏景。
横议:无端的指责或非议。
西征:向西去寻求官职。
岩石耕:隐居山野耕作。
寸禄:微薄的俸禄。
勉强:不情愿但不得不做。
翻译
长久过着悠闲的日子,心中对万事都已淡漠。只有与志趣相投的人,我却难以忘怀。
回忆起那时桂花盛开,你曾来访我家简陋的门庭。
我们坐在花下举杯畅谈,愉快地讲述彼此的一生。
今年秋天格外美好,花开得更加明亮。
遗憾的是无法一同欣赏美景,心中的遗憾难以平息。
未曾料到会遭受非议,内心深感后悔西行求仕。
既然不喜欢尘世浮华,反而向往在山石间耕作。
自古以来,未尝有所遇之人,怎能避免追求微薄的俸禄。
我应当暂且隐忍,勉强去追求那些功名利禄。
鉴赏
这首诗描绘了一种超脱世俗、怀旧忘情的生活状态。诗人在久居闲适的岁月中,对万事已无挂念,但独对某个同调之人仍然无法忘怀。这份情感深厚,甚至超过了对其他事物的记忆。
诗中的“忆昔桂花发,君来访柴荆”表达了一种美好的往事回忆,那时的桂花盛开,朋友之间的相聚和交流充满欢愉。这种情谊在岁月流转中变得弥足珍贵。
然而,随着时间的推移,现实中的横议与个人志向之间的矛盾也逐渐显现。“无由共清赏,幽恨已难平”表达了诗人内心的苦恼和不易平息的情绪。面对不能如愿以偿的现实,诗人既有所悔恨,又不得不做出某种妥协。
“勉强就功名”一句,则透露出诗人在个人理想与世俗功名之间做出的选择,这种选择带有一定的无奈和牺牲。整首诗通过对往昔美好时光的怀念,以及对现实困境的表达,展现了诗人复杂的情感世界和深刻的人生体验。
总体而言,此诗语言简约而情感丰富,通过对自然景物的描绘,反映出诗人内心世界的波澜。它不仅是诗人个人情感的流露,也是一种超越时空的生命态度和精神追求。